개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


열왕기상(1Kings)
저자 : 미상 (예레미야 저작설 대세)
기록연대 : B.C 561-537
기록목적 :
국가와 왕과 백성의 배후에 역사의 주관자이신 하나님이 계심을 보여주기 위하여. 하나님에 대한 순종 여부가 국가와 흥망성쇠와 관계됨을 보여주기 위하여.
줄거리 :
다윗의 죽음으로부터 예루살렘이 멸망하기까지의 400년간의 이스라엘 역사를 다루고 있다. 솔로몬이 부왕 다윗의 뒤를 이어 이스라엘과 유다의 왕이 된 것. 역사성이 높은 자료가 다수 포함되어 있는데, 예컨대 엘리야, 엘리사, 이사야의 이야기도 있다.
<<
1장 2장 3장 4장 5장 6장 7장 8장 9장 10장 11장 12장 13장 14장 15장 16장 17장 18장 19장 20장 21장 22장
>>

20 장

  • 1 아람 왕(王) 벤하닷이 그 군대(軍隊)를 다 모으니 왕(王) 삼십이인(三十二人)이 저와 함께 있고 또 말과 병거(兵車)들이 있더라 이에 올라가서 사마리아를 에워싸고 치며

  • 2 사자(使者)들을 성중(城中) 이스라엘 왕(王) 아합에게 보내어 이르기를 벤하닷은 이르노니

  • 3 네 은금(銀金)은 내 것이요 네 처(妻)들과 네 자녀(子女)들의 아름다운 자(者)도 내 것이니라 하매

  • 4 이스라엘 왕(王)이 대답(對答)하여 말하기를 내 주(主) 왕(王)이여 왕(王)의 말씀 같이 나와 나의 것은 다 왕(王)의 것이니이다 하였더니

  • 5 사자(使者)가 다시 와서 이르기를 벤하닷은 이르노라 내가 이미 네게 보내어 말하기를 너는 네 은금(銀金)과 처들과 자녀(子女)들을 내게 붙이라 하였거니와

  • 6 내일(來日) 이맘때에 내가 내 신복(臣僕)을 네게 보내리니 저희가 네 집과 네 신복(臣僕)의 집을 수탐(搜探)하여 무릇 네 눈이 기뻐하는 것을 그 손으로 잡아 가져 가리라 한지라

  • 7 이에 이스라엘 왕(王)이 나라의 장로(長老)를 다 불러 이르되 너희는 이 사람이 잔해(殘害)하려고 구(求)하는 줄을 자세(仔細)히 알라 저가 나의 처(妻)들과 자녀(子女)들과 은금(銀金)을 취(取)하려고 사람을 내게 보내었으나 내가 거절치 못하였노라

  • 8 모든 장로(長老)와 백성(百姓)들이 다 왕(王)께 고(告)하되 왕(王)은 듣지도 말고 허락(許諾)지도 마옵소서 한지라

  • 9 그러므로 왕(王)이 벤하닷의 사자(使者)에게 이르되 너희는 내 주(主) 왕(王)께 고(告)하기를 왕(王)이 처음에 보내어 종에게 구(求)하신 것은 내가 다 그대로 하려니와 이것은 내가 할 수 없나이다 하라 사자(使者)들이 돌아가서 고(告)하니라

  • 10 벤하닷이 다시 저에게 보내어 이르되 사마리아의 부스러진 것이 나를 좇는 백성(百姓)의 무리의 손에 채우기에 족할 것 같으면 신(神)들이 내게 벌(罰) 위에 벌(罰)을 내림이 마땅하니라 하매

  • 11 이스라엘 왕(王)이 대답(對答)하여 가로되 갑(甲)옷 입은 자(者)가 갑(甲)옷 벗는 자(者) 같이 자랑치 못할 것이라 하라 하니라

  • 12 벤하닷이 왕(王)들과 장막(帳幕)에서 마시다가 이 말을 듣고 그 신복(臣僕)에게 이르되 너희는 진(陣)을 베풀라 하매 곧 성(城)을 향(向)하여 진(陣)을 베푸니라

  • 13 한 선지자(先知者)가 이스라엘 왕(王) 아합에게 나아가서 가로되 여호와의 말씀이 네가 이 큰 무리를 보느냐 내가 오늘 저희를 네 손에 붙이리니 너는 내가 여호와인줄 알리라 하셨나이다

  • 14 아합이 가로되 누구로 하시리이까 대답(對答)하되 여호와의 말씀이 각(各) 도(道)의 방백(方伯)의 소년(少年)들로 하리라 하셨나이다 아합이 가로되 누가 싸움을 시작(始作)하리이까 대답(對答)하되 왕(王)이니이다

  • 15 아합이 이에 각(各) 도(道)의 방백(方伯)의 소년(少年)들을 계수(計數)하니 이백(二百) 삼십이인(三十二人)이요 그 외(外)에 모든 백성(百姓) 곧 이스라엘의 모든 자손(子孫)을 계수하니 칠천인(七千人)이더라

  • 16 저희가 오정에 나가니 벤하닷은 장막(帳幕)에서 돕는 왕(王) 삼십이인(三十二人)으로 더불어 마시고 취한 중이라

  • 17 각(各) 도의 방백(方伯)의 소년(少年)들이 먼저 나갔더라 벤하닷이 탐지군(探知軍)을 보내었더니 저희가 회보(回報)하여 가로되 사마리아에서 사람들이 나오더이다 하매

  • 18 저가 이르되 화친(和親)하러 나올지라도 사로잡고 싸우러 나올지라도 사로잡으라 하니라

  • 19 각(各) 도의 방백(方伯)의 소년(少年)들과 저희를 좇는 군대(軍隊)들이 성(城)에서 나가서

  • 20 각각(各各) 적군(敵軍)을 쳐죽이매 아람 사람이 도망(逃亡)하는지라 이스라엘이 쫓으니 아람 왕(王) 벤하닷이 말을 타고 마병(馬兵)으로 더불어 도망(逃亡)하여 면(免)하니라

  • 21 이스라엘 왕(王)이 나가서 말과 병거(兵車)를 치고 또 아람 사람을 쳐서 크게 도륙(屠戮)하였더라

  • 22 그 선지자(先知者)가 이스라엘 왕(王)에게 나아와 가로되 왕(王)은 가서 힘을 기르고 왕(王)의 행(行)할 일을 알고 준비(準備)하소서 해가 돌아오면 아람 왕(王)이 왕(王)을 치러 오리이다 하니라

  • 23 아람 왕(王)의 신복(臣僕)들이 왕(王)께 고(告)하되 저희의 신(神)은 산(山)의 신(神)이므로 저희가 우리보다 강(强)하였거니와 우리가 만일(萬一) 평지(平地)에서 저희와 싸우면 정녕(丁寧) 저희보다 강(强)할지라

  • 24 왕(王)은 이 일을 행(行)하실지니 곧 왕(王)들을 제(除)하여 각각(各各) 그곳에서 떠나게 하고 저희 대신(代身)에 장관(長官)들을 두시고

  • 25 또 왕(王)의 잃어버린 군대(軍隊)와 같은 군대(軍隊)를 왕(王)을 위(爲)하여 충수(充數)하고 말도 말대로, 병거(兵車)도 병거(兵車)대로 충수하고 우리가 평지(平地)에서 저희와 싸우면 정녕(丁寧) 저희보다 강(强)하리이다 왕(王)이 그 말을 듣고 그리하니라

  • 26 해가 돌아오매 벤하닷이 아람 사람을 점고(點考)하고 아벡으로 올라와서 이스라엘과 싸우려 하매

  • 27 이스라엘 자손(子孫)도 점고함을 입고 군량(軍糧)을 받고 마주 나가서 저희 앞에 진(陣)을 치니 이스라엘은 염소 새끼의 두 적은 떼와 같고 아람 사람은 그 땅에 가득하였더라

  • 28 때에 하나님의 사람이 이스라엘 왕(王)에게 나아와 고(告)하여 가로되 여호와의 말씀이 아람사람이 말하기를 여호와는 산(山)의 신(神)이요 골짜기의 신(神)은 아니라 하도다 그러므로 내가 이 큰 군대(軍隊)를 다 네 손에 붙이리니 너희는 내가 여호와인줄 알리라 하셨나이다 하니라

  • 29 진(陣)이 서로 대(對)한 지 칠일(七日)이라 제(第) 칠일(七日)에 접전(接戰)하여 이스라엘 자손(子孫)이 하루에 아람 보병(步兵) 십만(十萬)을 죽이매

  • 30 그 남은 자(者)는 아벡으로 도망(逃亡)하여 성읍(城邑)으로 들어갔더니 그 성(城)이 그 남은자(者) 이만(二萬) 칠천(七千) 위에 무너지고 벤하닷은 도망(逃亡)하여 성읍(城邑)에 이르러 골방으로 들어가니라

  • 31 그 신복(臣僕)들이 저에게 고(告)하되 우리가 들은즉 이스라엘 집의 왕(王)들은 인자(仁慈)한 왕(王)이라 하니 만일(萬一) 우리가 굵은 베로 허리를 묶고 테두리를 머리에 이고 이스라엘 왕(王)에게로 나아가면 저가 혹시(或時) 왕(王)의 생명(生命)을 살리리이다 하고

  • 32 저희가 굵은 베로 허리를 묶고 테두리를 머리에 이고 이스라엘 왕(王)에게 이르러 가로되 왕(王)의 종 벤하닷이 청(請)하기를 나의 생명(生命)을 살려 주옵소서 하더이다 아합이 가로되 저가 오히려 살았느냐 저 는 나의 형제(兄弟)니라

  • 33 그 사람들이 징조(徵兆)로 여기고 그 말을 얼른 받아 대답(對答)하여 가로되 벤하닷은 왕(王)의 형제(兄弟)니이다 왕(王)이 가로되 너희는 가서 저를 인도(引導)하여 오라 벤하닷이 이에 왕(王)에게 나아오니 왕(王)이 저를 병거(兵車)에 올린 지라

  • 34 벤하닷이 왕(王)께 고(告)하되 내 부친(父親)이 당신(當身)의 부친(父親)에게서 빼앗은 모든 성읍(城邑)을 내가 돌려 보내리이다 또 나의 부친(父親)이 사마리아에서 만든 것같이 당신(當身)도 다메섹에서 당신(當身)을 위(爲)하여 거리를 만드소서 아합이 가로되 내가 이 약조(約條)로 당신(當身)을 놓으리라 하고 이에 더불어 약조(約條)하고 저를 놓았더라

  • 35 선지자(先知者)의 무리 중(中) 한 사람이 여호와의 말씀으로 그 동무에게 이르되 너는 나를 치라 하였더니 그 사람이 치기를 싫어하는지라

  • 36 저가 그 사람에게 이르되 네가 여호와의 말씀을 듣지 아니하였으니 네가 나를 떠나갈 때에 사자(獅子)가 너를 죽이리라 그 사람이 저의 곁을 떠나가더니 사자(獅子)가 그를 만나 죽였더라

  • 37 저가 또 다른 사람을 만나 가로되 너는 나를 치라 하매 그 사람이 저를 치되 상하도록 친지라

  • 38 선지자(先知者)가 가서 수건으로 그 눈을 가리워 변형(變形)하고 길가에서 왕(王)을 기다리다가

  • 39 왕(王)이 지나갈 때에 소리 질러 왕(王)을 불러 가로되 종이 전장(戰場) 가운데 나갔더니 한 사람이 돌이켜 어떤 사람을 끌고 내게로 와서 말하기를 이 사람을 지키라 만일(萬一) 저를 잃어버리면 네 생명(生命)으로 저의 생명(生命)을 대신(代身)하거나 그렇지 아니하면 네가 은(銀) 한 달란트를 내어야 하리라 하였거늘

  • 40 종이 이리저리 일볼 동안에 저가 없어졌나이다 이스라엘 왕(王)이 저에게 이르되 네가 스스로 결정(決定)하였으니 그대로 당(當)하여야 하리라

  • 41 저가 급(急)히 그 눈에 가리운 수건을 벗으니 이스라엘 왕(王)이 저는 선지자(先知者) 중(中) 한 사람인줄 알아본지라

  • 42 저가 왕(王)께 고(告)하되 여호와의 말씀이 내가 멸(滅)하기로 작정(作定)한 사람을 네 손으로 놓았은즉 네 목숨은 저의 목숨을 대신(代身)하고 네 백성(百姓)은 저의 백성(百姓)을 대신(代身)하리라 하셨나이다

  • 43 이스라엘 왕(王)이 근심하고 답답(沓沓)하여 그 궁(宮)으로 돌아가려고 사마리아에 이르니라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전