개역한글 (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다.


디모데후서(2Timothy)
저자 : 바울
기록연대 : A.D 66-67
기록목적 :
거짓 교사의 가르침으로부터 교회를 보호하기 위하여 디모데로 하여금 신련을 극복할 용기를 갖게 하기 위하여 후계자 디모데와 믿음의 교제를 갖기 위하여 필요한 물건을 조달 받기 위하여
줄거리 :
박해 가운데서도 복음에 충성함, 그릇된 영향에 대한 경고 사도 바울의 모범, 개인적인 통보.
<<
1장 2장 3장 4장
>>

4 장

  • 1 하나님 앞과 산 자와 죽은 자를 심판하실 그리스도 예수 앞에서 그의 나타나실 것과 그의 나라를 두고 엄히 명하노니

  • 2 너는 말씀을 전파하라 때를 얻든지 못 얻든지 항상 힘쓰라 범사에 오래 참음과 가르침으로 경책하며 경계하며 권하라

  • 3 때가 이르리니 사람이 바른 교훈을 받지 아니하며 귀가 가려워서 자기의 사욕을 좇을 스승을 많이 두고

  • 4 또 그 귀를 진리에서 돌이켜 허탄한 이야기를 좇으리라

  • 5 그러나 너는 모든 일에 근신하여 고난을 받으며 전도인의 일을 하며 네 직무를 다하라

  • 6 관제와 같이 벌써 내가 부음이 되고 나의 떠날 기약이 가까웠도다

  • 7 내가 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니

  • 8 이제 후로는 나를 위하여 의의 면류관이 예비되었으므로 주 곧 의로우신 재판장이 그 날에 내게 주실 것이니 내게만 아니라 주의 나타나심을 사모하는 모든 자에게니라

  • 9 너는 어서 속히 내게로 오라

  • 10 데마는 이 세상을 사랑하여 나를 버리고 데살로니가로 갔고 그레스게는 갈라디아로, 디도는 달마디아로 갔고

  • 11 누가만 나와 함께 있느니라 네가 올 때에 마가를 데리고 오라 저가 나의 일에 유익하니라

  • 12 두기고는 에베소로 보내었노라

  • 13 네가 올 때에 내가 드로아 가보의 집에 둔 겉옷을 가지고 오고 또 책은 특별히 가죽 종이에 쓴 것을 가져오라

  • 14 구리 장색 알렉산더가 내게 해를 많이 보였으매 주께서 그 행한 대로 저에게 갚으시리니

  • 15 너도 저를 주의하라 저가 우리 말을 심히 대적하였느니라

  • 16 내가 처음 변명할 때에 나와 함께 한 자가 하나도 없고 다 나를 버렸으나 저희에게 허물을 돌리지 않기를 원하노라

  • 17 주께서 내 곁에 서서 나를 강건케 하심은 나로 말미암아 전도의 말씀이 온전히 전파되어 이방인으로 듣게 하려 하심이니 내가 사자의 입에서 건지웠느니라

  • 18 주께서 나를 모든 악한 일에서 건져내시고 또 그의 천국에 들어가도록 구원하시리니 그에게 영광이 세세무궁토록 있을지어다 아멘

  • 19 브리스가와 아굴라와 및 오네시보로의 집에 문안하라

  • 20 에라스도는 고린도에 머물렀고 드로비모는 병듦으로 밀레도에 두었노니

  • 21 겨울 전에 너는 어서 오라 으불로와 부데와 리노와 글라우디아와 모든 형제가 다 네게 문안하느니라

  • 22 나는 주께서 네 심령에 함께 계시기를 바라노니 은혜가 너희와 함께 있을지어다

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전