개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


요한1서(1John)
저자 : 사도 요한
기록연대 : A.D 95
기록목적 :
당시 진리를 위협하며 교회를 혼란에 빠뜨렸던 영지주의 등 이단을 경계하기 위하여 구원의 유일한 방편이신 그리스도에 관한 바른 지식을 가르치기 위하여
줄거리 :
이 서신은 발신자나 수신자의 언급이 없고, 끝부분에도 마지막 인사나 축복의 말이 없다. 일정지역에 산재하는 여러 교회가 회람하도록 권위 있게 써 보낸 서신임에는 틀림없다. 예수, 하나님의 아들이 실제로 사람이 되시고 죄를 위하여 속죄 제물로 죽으셨다는 것을 믿는 자만 하나님과 친교를 누린다.
<<
1장 2장 3장 4장 5장
>>

1 장

  • 1 태초(太初)부터 있는 생명(生命)의 말씀에 관(關)하여는 우리가 들은 바요 눈으로본 바요 주목(注目)하고 우리 손으로 만진 바라

  • 2 이 생명(生命)이 나타내신바 된지라 이 영원(永遠)한 생명(生命)을 우리가 보았고 증거(證據)하여 너희에게 전(傳)하노니 이는 아버지와 함께 계시다가 우리에게 나타내신바 된 자(者)니라

  • 3 우리가 보고 들은 바를 너희에게도 전(傳)함은 너희로 우리와 사귐이있게 하려 함이니 우리의 사귐은 아버지와 그 아들 예수 그리스도와 함께 함이라

  • 4 우리가 이것을 씀은 우리의 기쁨이 충만(充滿)케 하려 함이로라

  • 5 우리가 저에게서 듣고 너희에게 전(傳)하는 소식(消息)이 이것이니 곧 하나님은 빛이시라 그에게는 어두움이 조금도 없으시니라

  • 6 만일(萬一) 우리가 하나님과 사귐이 있다 하고 어두운 가운데 행(行)하면 거짓말을 하고 진리(眞理)를 행(行)치 아니함이거니와

  • 7 저가 빛 가운데 계신 것같이 우리도 빛 가운데 행(行)하면 우리가 서로 사귐이 있고 그 아들 예수의 피가 우리를 모든 죄(罪)에서 깨끗게 하실 것이요

  • 8 만일(萬一) 우리가 죄(罪) 없다 하면 스스로 속이고 또 진리(眞理)가 우리 속에 있지 아니할 것이요

  • 9 만일(萬一) 우리가 우리 죄(罪)를 자백(自白)하면 저는 미쁘시고 의(義)로우사 우리 죄(罪)를 사하시며 모든 불의(不義)에서 우리를 깨끗케 하실 것이요

  • 10 만일(萬一) 우리가 범죄(犯罪)하지 아니하였다 하면 하나님을 거짓말 하는 자(者)로 만드는 것이니 또한 그의 말씀이 우리 속에 있지 아니하니라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전