개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


요나(Jonah)
저자 : 요나
기록연대 : B.C 760
기록목적 :
하나님의 사랑이 온 세계를 향한 것임을 가르치기 위하여 택함 받은 백성으로써 선교를 게을리 하는 이스라엘의 배타적 민족주의를 경책하기 위하여 심판과 회개의 상관관계를 깨닫게 하기 위하여
줄거리 :
이방인들이 이스라엘의 신앙에 귀의하는 일이 벌어지기 시작했다. 하나님은 모든 사람들을 구원하시려 하고 부르심을 받았다는 것을 증언할 목적.
<<
1장 2장 3장 4장
>>

1 장

  • 1 여호와의 말씀이 아밋대의 아들 요나에게 임(臨)하니라 이르시되

  • 2 너는 일어나 저 큰 성읍(城邑) 니느웨로 가서 그것을 쳐서 외치라 그 악독(惡督)이 내 앞에 상달(上達)하였음이니라 하시니라

  • 3 그러나 요나가 여호와의 낯을 피(避)하려고 일어나 다시스로 도망(逃亡)하려 하여 욥바로 내려갔더니 마침 다시스로 가는 배를 만난지라 여호와의 낯을 피(避)하여 함께 다시스로 가려고 선가(船價)를 주고 배에 올랐더라

  • 4 여호와께서 대풍(大風)을 대작(大作)하여 배가 거의 깨어지게 된지라

  • 5 사공(沙工)이 두려워 하여 각각(各各) 자기(自己)의 신(神)을 부르고 또 배를 가볍게 하려고 그 가운데 물건을 바다에 던지니라 그러나 요나는 배 밑층에 내려가서 누워 깊이 잠이 든지라

  • 6 선장(船長)이 나아가서 그에게 이르되 자는 자(者)여 어찜이뇨 일어나서 네 하나님께 구(求)하라 혹시(或時) 하나님이 우리를 생각하사 망(亡)하지 않게 하시리라 하니라

  • 7 그들이 서로 이르되 자 우리가 제비를 뽑아 이 재앙(災殃)이 누구로 인(因)하여 우리에게 임(臨)하였나 알자 하고 곧 제비를 뽑으니 제비가 요나에게 당한지라

  • 8 무리가 그에게 이르되 청(請)컨대 이 재앙(災殃)이 무슨 연고로 우리에게 임(臨)하였는가 고(告)하라 네 생업(生業)이 무엇이며 어디서 왔으며 고국(故國)이 어디며 어느 민족(民族)에 속(屬)하였느냐

  • 9 그가 대답(對答)하되 나는 히브리 사람이요 바다와 육지(陸地)를 지으신 하늘의 하나님 여호와를 경외(敬畏)하는 자(者)로라 하고

  • 10 자기(自己)가 여호와의 낯을 피함인줄을 그들에게 고(告)하였으므로 무리가 알고 심(甚)히 두려워하여 이르되 네가 어찌하여 이렇게 행(行)하였느냐 하니라

  • 11 바다가 점점(漸漸) 흉용(洶湧)한지라 무리가 그에게 이르되 우리가 너를 어떻게 하여야 바다가 우리를 위(爲)하여 잔잔하겠느냐

  • 12 그가 대답(對答)하되 나를 들어 바다에 던지라 그리하면 바다가 너희를 위(爲)하여 잔잔하리라 너희가 이 큰 폭풍(暴風)을 만난 것이 나의 연고인 줄을 내가 아노라 하니라

  • 13 그러나 그 사람들이 힘써 노를 저어 배를 육지(陸地)에 돌리고자 하다가 바다가 그들을 향(向)하여 점점(漸漸) 더 흉용(洶湧)하므로 능(能)히 못한지라

  • 14 무리가 여호와께 부르짖어 가로되 여호와여 구(求)하고 구(求)하오니 이 사람의 생명(生命) 까닭에 우리를 멸망(滅亡)시키지 마옵소서 무죄(無罪)한 피를 우리에게 돌리지 마옵소서 주(主) 여호와께서는 주(主)의 뜻대로 행(行)하심이니이다 하고

  • 15 요나를 들어 바다에 던지매 바다의 뛰노는 것이 곧 그친지라

  • 16 그 사람들이 여호와를 크게 두려워하여 여호와께 제물(祭物)을 드리고 서원(誓願)을 하였더라

  • 17 여호와께서 이미 큰 물고기를 예비(豫備)하사 요나를 삼키게 하셨으므로 요나가 삼일(三日) 삼야(三夜)를 물고기 배에 있으니라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전