개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


사무엘하(2Samuel)
저자 : 미상 (사무엘, 아비아달 또는 사무엘 선지 학교의 생도라는 추정)
기록연대 : B.C 930~
기록목적 :
사울 왕가의 몰락을 보여줌으로써 하나님을 떠난 자의 비참함을 보여주기 위하여. 다윗 왕국의 정착 과정을 보여줌으로써 하나님의 은총을 깨닫게 하기 위하여. 이스라엘과 이방 나라 간의 전쟁을 보여줌으로써 오늘 날의 교회가 사단과 투쟁해야 하는 교훈. 인간은 방심할 때 죄를 짓게 되며 그 결과는 큰 불행을 보여줌.
줄거리 :
다윗왕의 역사에 대하여 적고 있는데, 처음에는 남쪽의 유다왕, 나중에 북쪽의 통일왕국의 왕. 그리고 다윗왕에 관한 여러 가지 일화를 수록해 놓았다 이 책은 같은 시대 역사의 자료로서의 가치가 매우 높다.
<<
1장 2장 3장 4장 5장 6장 7장 8장 9장 10장 11장 12장 13장 14장 15장 16장 17장 18장 19장 20장 21장 22장 23장 24장
>>

1 장

  • 1 사울의 죽은 후(後)라 다윗이 아말렉 사람을 도륙(屠戮)하고 돌아와서 시글락에서 이틀을 유하더니

  • 2 제(第) 삼일(三日)에 한 사람이 사울의 진(陳)에서 나왔는데 그 옷은 찢어졌고 머리에는 흙이 있더라 저가 다윗에게 나아와 땅에 엎드려 절하매

  • 3 다윗이 저에게 묻되 너는 어디서 왔느냐 대답(對答)하되 이스라엘 진(陣)에서 도망(逃亡)하여 왔나이다

  • 4 다윗이 가로되 일이 어떻게 되었느뇨 너는 내게 고(告)하라 저가 대답(對答)하되 군사(軍士)가 전쟁(戰爭) 중(中)에서 도망(逃亡)하기도 하였고 무리 중(中)에 엎드러져 죽은 자(者)도 많았고 사울과 그 아들 요나단도 죽었나이다

  • 5 다윗이 자기(自己)에게 고(告)하는 소년(少年)에게 묻되 사울과 그 아들 요나단의 죽은 줄을 네가 어떻게 아느냐

  • 6 그에게 고(告)하는 소년(少年)이 가로되 내가 우연(偶然)히 길보아 산(山)에 올라 보니 사울이 자기(自己) 창(槍)을 의지(依支)하였고 병거(兵車)와 기병(騎兵)은 저를 촉급(促急)히 따르는데

  • 7 사울이 뒤로 돌이켜 나를 보고 부르시기로 내가 대답(對答)하되 내가 여기 있나이다 한즉

  • 8 내게 이르되 너는 누구냐 하시기로 내가 대답(對答)하되 나는 아말렉 사람이니이다 한즉

  • 9 또 내게 이르되 내 목숨이 아직 내게 완전(完全)히 있으므로 내가 고통(苦痛)에 들었나니 너는 내 곁에 서서 나를 죽이라 하시기로

  • 10 저가 엎드러진 후(後)에는 살 수 없는 줄을 내가 알고 그 곁에 서서 죽이고 그 머리에 있는 면류관(冕旒冠)과 팔에 있는 고리를 벗겨서 내 주(主)께로 가져 왔나이다

  • 11 이에 다윗이 자기(自己) 옷을 잡아 찢으매 함께 있는 모든 사람도 그리하고

  • 12 사울과 그 아들 요나단과 여호와의 백성(百姓)과 이스라엘 족속(族屬)이 칼에 죽음을 인(因)하여 저녁때까지 슬퍼하여 울며 금식(禁食)하니라

  • 13 다윗이 그 고한 소년(少年)에게 묻되 너는 어디 사람이냐 대답(對答)하되 나는 아말렉 사람 곧 외국인(外國人)의 아들이니이다

  • 14 다윗이 저에게 이르되 네가 어찌하여 손을 들어 여호와의 기름 부음 받은 자(者) 죽이기를 두려워하지 아니하였느냐 하고

  • 15 소년(少年) 중(中) 하나를 불러 이르되 가까이 가서 저를 죽이라 하매 그가 치매 곧 죽으니라

  • 16 다윗이 저에게 이르기를 네 피가 네 머리로 돌아갈지어다 네 입이 네게 대(對)하여 증거(證據)하기를 내가 여호와의 기름 부음 받은 자(者)를 죽였노라 함이니라 하였더라

  • 17 다윗이 이 슬픈 노래로 사울과 그 아들 요나단을 조상(祖上)하고

  • 18 명(命)하여 그것을 유다 족속(族屬)에게 가르치라 하였으니 곧 활 노래라 야살의 책(冊)에 기록(記錄)되었으되

  • 19 이스라엘아 너의 영광(榮光)이 산(山) 위에서 죽임을 당(當)하였도다 오호(嗚呼)라 두 용사(勇士)가 엎드러졌도다

  • 20 이 일을 가드에도 고(告)하지 말며 아스글론 거리에도 전파(傳播)하지 말지어다 블레셋 사람의 딸들이 즐거워할까, 할례(割禮)받지 못한 자(者)의 딸들이 개가를 부를까 염려(念慮)로다

  • 21 길보아 산(山)들아 너희 위에 우로가 내리지 아니하며 제물 낼 밭도 없을지어다 거기서 두 용사(勇士)의 방패(防牌)가 버린 바 됨이라 곧 사울의 방패(防牌)가 기름 부음을 받지 않음 같이 됨이로다

  • 22 죽은 자(者)의 피에서, 용사(勇士)의 기름에서 요나단의 활이 물러가지 아니하였으며 사울의 칼이 헛되이 돌아오지 아니하였도다

  • 23 사울과 요나단이 생전에 사랑스럽고 아름다운 자(者)러니 죽을 때에도 서로 떠나지 아니하였도다 저희는 독수리보다 빠르고 사자(獅子)보다 강(强)하였도다

  • 24 이스라엘 딸들아 사울을 슬퍼하여 울지어다 저가 붉은 옷으로 너희에게 화려(華麗)하게 입혔고 금(金) 노리개를 너희 옷에 채웠도다

  • 25 오호라 두 용사(勇士)가 전쟁(戰爭) 중(中)에 엎드러졌도다 요나단이 너의 산(山) 위에서 죽임을 당(當)하였도다

  • 26 내 형(兄) 요나단이여 내가 그대를 애통함은 그대는 내게 심(甚)히 아름다움이라 그대가 나를 사랑함이 기이(奇異)하여 여인(女人)의 사랑보다 승하였도다

  • 27 오호라 두 용사(勇士)가 엎드러졌으며 싸우는 병기(兵器)가 망(亡)하였도다 하였더라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전