개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


데살로니가후서(2Thessalonians)
저자 : 바울
기록연대 : A.D 51
기록목적 :
핍박 중에 있는 성도를 위로하며 박해를 이겨낼 용기를 주기 위하여 재림이 바로 임박 했다는 그릇된 견해를 바로잡기 위하여 주의 날만을 바라며 현실을 도피하는 자들에게 일상생활에 충실한 것을 교훈하기 위하여
줄거리 :
첫째 서신의 답장에서 재림의 가르침에 오해가 있어 그들에게 건전한 재림신앙을 가르치다. 이를 위해 어떤 것이 주(主)의 재림에 대한 바른 견해인가(2:1-17)를 말하고, 고난을 받는 의미는 장차 하나님의 대적들이 멸망한 후에 영광을 얻을 수 있도록 연단 받는다.
<<
1장 2장 3장
>>

3 장

  • 1 종말(終末)로 형제(兄弟)들아 너희는 우리를 위(爲)하여 기도(祈禱)하기를 주(主)의 말씀이 너희 가운데서와 같이 달음질하여 영광(榮光)스럽게 되고

  • 2 또한 우리를 무리(無理)하고 악(惡)한 사람들에게서 건지옵소서 하라 믿음은 모든 사람의 것이 아님이라

  • 3 주(主)는 미쁘사 너희를 굳게 하시고 악(惡)한 자(者)에게서 지키시리라

  • 4 너희에게 대(對)하여는 우리의 명(命)한 것을 너희가 행(行)하고 또 행(行)할 줄을 우리가 주(主) 안에서 확신(確信)하노니

  • 5 주(主)께서 너희 마음을 인도(引導)하여 하나님의 사랑과 그리스도의 인내(忍耐)에 들어가게 하시기를 원(願)하노라

  • 6 형제(兄弟)들아 우리 주(主) 예수 그리스도의 이름으로 너희를 명(命)하노니 규모(規模) 없이 행(行)하고 우리에게 받은 유전(遺傳)대로 행(行)하지 아니하는 모든 형제(兄弟)에게서 떠나라

  • 7 어떻게 우리를 본받아야 할 것을 너희가 스스로 아나니 우리가 너희 가운데서 규모(規模) 없이 행(行)하지 아니하며

  • 8 누구에게서든지 양식(糧食)을 값없이 먹지 않고 오직 수고(受苦)하고 애써 주야(晝夜)로 일함은 너희 아무에게도 누를 끼치지 아니하려 함이니

  • 9 우리에게 권리(權利)가 없는 것이 아니요 오직 스스로 너희에게 본(本)을 주어 우리를 본받게 하려 함이니라

  • 10 우리가 너희와 함께 있을 때에도 너희에게 명(命)하기를 누구든지 일하기 싫어하거든 먹지도 말게 하라 하였더니

  • 11 우리가 들은즉 너희 가운데 규모(規模) 없이 행(行)하여 도무지 일하지 아니하고 일만 만드는 자(者)들이 있다 하니

  • 12 이런 자(者)들에게 우리가 명(命)하고 주(主) 예수 그리스도 안에서 권(勸)하기를 종용(從容)히 일하여 자기(自己) 양식(糧食)을 먹으라 하노라

  • 13 형제(兄弟)들아 너희는 선(善)을 행(行)하다가 낙심(落心)치 말라

  • 14 누가 이 편지(便紙)에 한 우리 말을 순종(順從)치 아니하거든 그 사람을 지목(指目)하여 사귀지 말고 저로 하여금 부끄럽게 하라

  • 15 그러나 원수(怨讐)와 같이 생각지 말고 형제(兄弟)같이 권(勸)하라

  • 16 평강(平康)의 주(主)께서 친(親)히 때마다 일마다 너희에게 평강(平康)을 주시기를 원(願)하노라 주(主)는 너희 모든 사람과 함께 하실지어다

  • 17 나 바울은 친필(親筆)로 문안(問安)하노니 이는 편지(便紙)마다 표적(表蹟)이기로 이렇게 쓰노라

  • 18 우리 주(主) 예수 그리스도의 은혜(恩惠)가 너희 무리에게 있을지어다

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전