개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


디모데후서(2Timothy)
저자 : 바울
기록연대 : A.D 66-67
기록목적 :
거짓 교사의 가르침으로부터 교회를 보호하기 위하여 디모데로 하여금 신련을 극복할 용기를 갖게 하기 위하여 후계자 디모데와 믿음의 교제를 갖기 위하여 필요한 물건을 조달 받기 위하여
줄거리 :
박해 가운데서도 복음에 충성함, 그릇된 영향에 대한 경고 사도 바울의 모범, 개인적인 통보.
<<
1장 2장 3장 4장
>>

3 장

  • 1 네가 이것을 알라 말세(末世)에 고통(苦痛)하는 때가 이르리니

  • 2 사람들은 자기(自己)를 사랑하며 돈을 사랑하며 자긍(自矜)하며 교만(驕慢)하며 훼방(毁謗)하며 부모(父母)를 거역(拒逆)하며 감사(感謝)치 아니하며 거룩하지 아니하며

  • 3 무정(無情)하며 원통(寃痛)함을 풀지 아니하며 참소(讖訴)하며 절제(節制)하지 못하며 사나우며 선(善)한 것을 좋아 아니하며

  • 4 배반(背叛)하여 팔며 조급(躁急)하며 자고(自高)하며 쾌락(快樂)을 사랑하기를 하나님 사랑하는 것보다 더하며

  • 5 경건(敬虔)의 모양(貌樣)은 있으나 경건(敬虔)의 능력(能力)은 부인(否認)하는 자(者)니 이 같은 자(者)들에게서 네가 돌아서라

  • 6 저희 중(中)에 남의 집에 가만히 들어가 어리석은 여자(女子)를 유인(誘引)하는 자(者)들이 있으니 그 여자(女子)는 죄(罪)를 중(重)히 지고 여러가지 욕심(慾心)에 끌린바 되어

  • 7 항상(恒常) 배우나 마침내 진리(眞理)의 지식(知識)에 이를 수 없느니라

  • 8 얀네와 얌브레가 모세를 대적(對敵)한 것 같이 저희도 진리(眞理)를 대적(對敵)하니 이 사람들은 그 마음이 부패(腐敗)한 자(者)요 믿음에 관(關)하여는 버리운 자(者) 들이라

  • 9 그러나 저희가 더 나가지 못할 것은 저 두 사람의 된 것과 같이 저희 어리석음이 드러날 것임이니라

  • 10 나의 교훈(敎訓)과 행실(行實)과 의향(意向)과 믿음과 오래 참음과 사랑과 인내(忍耐)와

  • 11 핍박(逼迫)과 고난(苦難)과 또한 안디옥과 이고니온과 루스드라에서 당한 일과 어떠한 핍박(逼迫) 박은 것을 네가 과연(果然) 보고 알았거니와 주(主)께서 이 모든 것 가운데서 나를 건지셨느니라

  • 12 무릇 그리스도 예수 안에서 경건(敬虔)하게 살고자 하는 자(者)는 핍박(逼迫)을 받으리라

  • 13 악(惡)한 사람들과 속이는 자(者)들은 더욱 악(惡)하여져서 속이기도 하고 속기도 하나니

  • 14 그러나 너는 배우고 확신(確信)한 일에 거(居)하라 네가 뉘게서 배운 것을 알며

  • 15 또 네가 어려서부터 성경(聖經)을 알았나니 성경(聖經)은 능(能)히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원(救援)에 이르는 지혜(智慧)가 있게 하느니라

  • 16 모든 성경(聖經)은 하나님의 감동(感動)으로 된 것으로 교훈(敎訓)과 책망(責望)과 바르게 함과 의(義)로 교육(敎育)하기에 유익(有益)하니

  • 17 이는 하나님의 사람으로 온전(穩全)케 하며 모든 선(善)한 일을 행(行)하기에 온전(穩全)케 하려 함이니라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전