개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


디도서(Titus)
저자 : 바울
기록연대 : A.D 66
기록목적 :
바울의 믿음의 아들이며 동역자인 디도를 격려하기 위하여 혼란에 빠진 그레데 교회를 바로 잡고 올바른 신앙으로 인도하기 위하여
줄거리 :
교회의 질서와 이단의 위험. 하나님의 구원하시는 사랑과 그리스도인의 삶을 위한 결과들
<<
1장 2장 3장
>>

3 장

  • 1 너는 저희로 하여금 정사(政事)와 권세(權勢) 잡은 자(者)들에게 복종(服從)하며 순종(順從)하며 모든 선(善)한 일 행(行)하기를 예비(豫備)하게 하며

  • 2 아무도 훼방(毁謗)하지 말며 다투지 말며 관용(寬容)하며 범사(凡事)에 온유(溫柔)함을 모든 사람에게 나타낼 것을 기억(記憶)하게 하라

  • 3 우리도 전(前)에는 어리석은 자(者)요 순종(順從)치 아니한 자(者)요 속은 자(者)요 각색(各色) 정욕(情欲)과 행락(行樂)에 종노릇한 자(者)요 악독(惡毒)과 투기로 지낸 자(者)요 가증(可憎)스러운 자(者)요 피차(彼此) 미워한 자(者)이었으나

  • 4 우리 구주(救主) 하나님의 자비(慈悲)와 사람 사랑하심을 나타내실 때에

  • 5 우리를 구원(救援)하시되 우리의 행(行)한바 의(義)로운 행위(行爲)로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼(矜恤)하심을 좇아 중생의 씻음과 성령(聖靈)의 새롭게 하심으로 하셨나니

  • 6 성령(聖靈)을 우리 구주(救主) 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 풍성(豊盛)히 부어주사

  • 7 우리로 저의 은혜(恩惠)를 힘입어 의(義)롭다 하심을 얻어 영생(永生)의 소망(所望)을 따라 후사(後嗣)가 되게 하려 하심이라

  • 8 이 말이 미쁘도다 원(願)컨대 네가 이 여러 것에 대(對)하여 굳세게 말하라 이는 하나님을 믿는 자(者)들로 하여금 조심하여 선(善)한 일을 힘쓰게 하려 함이라 이것은 아름다우며 사람들에게 유익(有益)하니라

  • 9 그러나 어리석은 변론(辯論)과 족보 이야기와 분쟁(紛爭)과 율법(律法)에 대한 다툼을 피(避)하라 이것은 무익(無益)한 것이요 헛된 것이니라

  • 10 이단(異端)에 속한 사람을 한 두번 훈계(訓戒)한 후에 멀리 하라

  • 11 이러한 사람은 네가 아는 바와 같이 부패(腐敗)하여서 스스로 정죄(定罪)한 자(者)로서 죄(罪)를 짓느니라

  • 12 내가 아데마나 두기고를 네게 보내리니 그 때에 네가 급(急)히 니고볼리로 내게 오라 내가 거기서 과동(過冬)하기로 작정(作定)하였노라

  • 13 교법사(敎法師) 세나와 및 아볼로를 급(急)히 먼저 보내어 저희로 궁핍(窮乏)함이 없게 하고

  • 14 또 우리 사람들도 열매 없는 자(者)가 되지 않게 하기 위(爲)하여 필요한 것을 예비(豫備)하는 좋은 일에 힘쓰기를 배우게 하라

  • 15 나와 함께 있는 자(者)가 다 네게 문안(問安)하니 믿음 안에서 우리를 사랑하는 자(者)들에게 너도 문안(問安)하라 은혜(恩惠)가 너희 무리에게 있을지어다

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전