개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


베드로전서(1Peter)
저자 : 베드로
기록연대 : A.D 64
기록목적 :
환난 가운데 있는 성도를 위로하기 위하여 다가올 박해를 극복할 용기를 갖게 하기 위하여 하나님의 은혜를 체험함으로써 산 소망을 갖게 하기 위하여
줄거리 :
베드로가 64년 전후 소아시아의 다섯 지방에 흩어져 있는 교회들에 보낸 첫 번째 서신. 하나님의 참된 은혜를 가르치고, 고난에 맞서 싸워 신앙을 지키도록 권면하기 위하여 쓴 서신. 고난은 성도로 하여금 확실하게 천국의 영광에 참여케 하려는 하나님의 섭리임을 밝히고 있다. 예수는 "의인으로서 불의한 자들을 대신하여 고난을 당하셨으며, 그의 상처를 통해서 치유됨.
<<
1장 2장 3장 4장 5장
>>

5 장

  • 1 너희 중(中) 장로(長老)들에게 권(勸)하노니 나는 함께 장로(長老)된 자(者)요 그리스도의 고난(苦難)의 증인(證人)이요 나타날 영광(榮光)에 참예(參與)할 자(者)로라

  • 2 너희 중(中)에 있는 하나님의 양(羊) 무리를 치되 부득이(不得已) 함으로 하지 말고 오직 하나님의 뜻을 좇아 자원(自願)함으로 하며 더러운 이(利)를 위(爲)하여 하지 말고 오직 즐거운 뜻으로 하며

  • 3 맡기운 자(者)들에게 주장(主掌)하는 자세(仔細)를 하지 말고 오직 양(羊) 무리의 본(本)이 되라

  • 4 그리하면 목자장(牧者長)이 나타나실 때에 시들지 아니하는 영광(榮光)의 면류관(冕旒冠)을 얻으리라

  • 5 젊은 자(者)들아 이와 같이 장로(長老)들에게 순복(順服)하고 다 서로 겸손(謙遜)으로 허리를 동이라 하나님이 교만(驕慢)한 자(者)를 대적(對敵)하시되 겸손(謙遜)한 자(者)들에게는 은혜(恩惠)를 주시느니라

  • 6 그러므로 하나님의 능(能)하신 손 아래서 겸손(謙遜)하라 때가 되면 너희를 높이시리라

  • 7 너희 염려(念慮)를 다 주(主)께 맡겨 버리라 이는 저가 너희를 권고(券顧)하심이니라

  • 8 근신(謹愼)하라 깨어라 너희 대적(對敵) 마귀(魔鬼)가 우는 사자(獅子)같이 두루 다니며 삼킬 자(者)를 찾나니

  • 9 너희는 믿음을 굳게 하여 저를 대적(對敵)하라 이는 세상(世上)에 있는 너희 형제(兄弟)들도 동일(同一)한 고난(苦難)을 당(當)하는 줄을 앎이니라

  • 10 모든 은혜(恩惠)의 하나님 곧 그리스도 안에서 너희를 부르사 자기(自己)의 영원(永遠)한 영광(榮光)에 들어가게 하신이가 잠깐 고난(苦難)을 받은 너희를 친(親)히 온전(穩全)케 하시며 굳게 하시며 강(强)하게 하시며 터를 견고(堅固)케 하시리라

  • 11 권력(權力)이 세세(世世) 무궁(無窮)토록 그에게 있을찌어다 아멘

  • 12 내가 신실(信實)한 형제(兄弟)로 아는 실루아노로 말미암아 너희에게 간단(簡單)히 써서 권(勸)하고 이것이 하나님의 참된 은혜(恩惠)임을 증거(證據)하노니 너희는 이 은혜(恩惠)에 굳게 서라

  • 13 함께 택(擇)하심을 받은 바벨론에 있는 교회(敎會)가 너희에게 문안(問安)하고 내아들 마가도 그리하느니라

  • 14 너희는 사랑의 입맞춤으로 피차(彼此) 문안(問安)하라 그리스도 안에 있는 너희 모든 이에게 평강(平康)이 있을찌어다

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전