개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


룻기(Ruth)
저자 : 미상 (사무엘, 히스기야, 에스라, 다윗, 등 추정)
기록연대 : B.C 1010-970
기록목적 :
다윗 왕조의 계보를 보여줌으로써 그 배후에 하나님의 섭리가 있음을 보여주기 위하여 이스라엘이 아니라 하나님을 받아들이는 모든 자에게 열려 있음을 밝히기 위하여 장차 인간의 죄 값을 치를 메시야 등장을 예표하기 위하여
줄거리 :
사사시대의 룻이라는 이방인(모압족) 여인을 주인공으로 하여 4장으로 엮은 짧은 이야기다. 룻은, 남편의 자손을 잇기 위하여 친척인 보아스와 재혼, 아들을 낳음으로써 다윗의 증조모 이 책은, 유대인이 경모하는 다윗의 출생과 이스라엘 종교의 보편적 측면을 그리고 있다.
<<
1장 2장 3장 4장
>>

2 장

  • 1 나오미의 남편(男便) 엘리멜렉의 친족(親族) 중(中) 유력(有力)한 자(者)가 있으니 이름은 보아스더라

  • 2 모압 여인(女人) 룻이 나오미에게 이르되 나로 밭에 가게 하소서 내가 뉘게 은혜(恩惠)를 입으면 그를 따라서 이삭을 줍겠나이다 나오미가 그에게 이르되 내 딸아 갈지어다 하매

  • 3 룻이 가서 베는 자(者)를 따라 밭에서 이삭을 줍는데 우연(偶然)히 엘리멜렉의 친족(親族) 보아스에게 속(屬)한 밭에 이르렀더라

  • 4 마침 보아스가 베들레헴에서부터 와서 베는 자(者)들에게 이르되 여호와께서 너희와 함께 하시기를 원(願)하노라 그들이 대답(對答)하되 여호와께서 당신(當身)에게 복(福) 주시기를 원(願)하나이다

  • 5 보아스가 베는 자(者)들을 거느린 사환(使喚)에게 이르되 이는 뉘 소녀(少女)냐

  • 6 베는 자(者)를 거느린 사환(使喚)이 대답(對答)하여 가로되 이는 나오미와 함께 모압 지방(地方)에서 돌아온 모압 소녀(少女)인데

  • 7 그의 말이 나로 베는 자(者)를 따라 단(壇) 사이에서 이삭을 줍게 하소서 하였고 아침부터 와서는 잠시 집에서 쉰 외(外)에 지금(至今)까지 계속(繼續)하는 중이니이다

  • 8 보아스가 룻에게 이르되 내 딸아 들으라 이삭을 주우러 다른 밭으로 가지 말며 여기서 떠나지 말고 나의 소녀들과 함께 있으라

  • 9 그들의 베는 밭을 보고 그들을 따르라 내가 그 소년(少年)들에게 명(命)하여 너를 건드리지 말라 하였느니라 목이 마르거든 그릇에 가서 소년(少年)들의 길어 온 것을 마실지니라

  • 10 룻이 땅에 엎드려 절하며 그에게 이르되 나는 이방(異邦) 여인(女人)이어늘 당신(當身)이 어찌하여 내게 은혜(恩惠)를 베푸시며 나를 돌아보시나이까

  • 11 보아스가 그에게 대답(對答)하여 가로되 네 남편(男便)이 죽은 후(後)로 네가 시모(媤母)에게 행(行)한 모든 것과 네 부모(父母)와 고국(故國)을 떠나 전(前)에 알지 못하던 백성(百姓)에게로 온 일이 내게 분명(分明)히 들렸느니라

  • 12 여호와께서 네 행(行)한 일을 보응(報應)하시기를 원(願)하며 이스라엘의 하나님 여호와께서 그 날개 아래 보호(保護)를 받으러 온 네게 온전(穩全)한 상(賞) 주시기를 원(願)하노라

  • 13 룻이 가로되 내 주(主)여 내가 당신(當身)께 은혜(恩惠) 입기를 원(願)하나이다 나는 당신(當身)의 시녀(侍女)의 하나와 같지 못하오나 당신(當身)이 이 시녀(侍女)를 위로(慰勞)하시고 마음을 기쁘게 하는 말씀을 하셨나이다

  • 14 식사할 때에 보아스가 룻에게 이르되 이리로 와서 떡을 먹으며 네 떡 조각을 초에 찍으라 룻이 곡식(穀食) 베는 자(者) 곁에 앉으니 그가 볶은 곡식(穀食)을 주매 룻이 배불리 먹고 남았더라

  • 15 룻이 이삭을 주우러 일어날 때에 보아스가 자기(自己) 소년(少年)들에게 명(命)하여 가로되 그로 곡식(穀食) 단(壇) 사이에서 줍게 하고 책망(責望)하지 말며

  • 16 또 그를 위(爲)하여 줌에서 조금씩 뽑아 버려서 그로 줍게 하고 꾸짖지 말라 하니라

  • 17 룻이 밭에서 저녁까지 줍고 그 주운 것을 떠니 보리가 한 에바쯤 되는지라

  • 18 그것을 가지고 성읍(城邑)에 들어가서 시모(媤母)에게 그 주운 것을 보이고 그 배불리 먹고 남긴 것을 내어 시모(媤母)에게 드리매

  • 19 시모(媤母)가 그에게 이르되 오늘 어디서 주웠느냐 어디서 일을 하였느냐 너를 돌아본 자(者)에게 복(福)이 있기를 원(願)하노라 룻이 누구에게서 일한 것을 시모(媤母)에게 알게 하여 가로되 오늘 일하게 한 사람의 이름은 보아스니이다

  • 20 나오미가 자부(子婦)에게 이르되 여호와의 복(福)이 그에게 있기를 원(願)하노라 그가 생존(生存)한 자(者)와 사망(死亡)한 자(者)에게 은혜(恩惠) 베풀기를 그치지 아니하도다 나오미가 또 그에게 이르되 그 사람은 우리의 근족(近族)이니 우리 기업(基業)을 무를 자(者) 중(中) 하나이니라

  • 21 모압 여인(女人) 룻이 가로되 그가 내게 또 이르기를 내 추수(秋收)를 다 마치기 까지 너는 내 소년(少年)들에게 가까이 있으라 하더이다

  • 22 나오미가 자부(子婦) 룻에게 이르되 내 딸아 너는 그 소녀들과 함께 나가고 다른 밭에서 사람을 만나지 아니하는 것이 좋으니라

  • 23 이에 룻이 보아스의 소녀들에게 가까이 있어서 보리 추수(秋收)와 밀 추수(秋收)를 마치기까지 이삭을 주우며 그 시모(媤母)와 함께 거(居)하니라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전