개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


룻기(Ruth)
저자 : 미상 (사무엘, 히스기야, 에스라, 다윗, 등 추정)
기록연대 : B.C 1010-970
기록목적 :
다윗 왕조의 계보를 보여줌으로써 그 배후에 하나님의 섭리가 있음을 보여주기 위하여 이스라엘이 아니라 하나님을 받아들이는 모든 자에게 열려 있음을 밝히기 위하여 장차 인간의 죄 값을 치를 메시야 등장을 예표하기 위하여
줄거리 :
사사시대의 룻이라는 이방인(모압족) 여인을 주인공으로 하여 4장으로 엮은 짧은 이야기다. 룻은, 남편의 자손을 잇기 위하여 친척인 보아스와 재혼, 아들을 낳음으로써 다윗의 증조모 이 책은, 유대인이 경모하는 다윗의 출생과 이스라엘 종교의 보편적 측면을 그리고 있다.
<<
1장 2장 3장 4장
>>

3 장

  • 1 룻의 시모(媤母) 나오미가 그에게 이르되 내 딸아 내가 너를 위(爲)하여 안식(安息)할 곳을 구(求)하여 너로 복(福)되게 하여야 하지 않겠느냐

  • 2 네가 함께 하던 시녀(侍女)들을 둔 보아스는 우리의 친족(親族)이 아니냐 그가 오늘 밤에 타작(打作) 마당에서 보리를 까불리라

  • 3 그런즉 너는 목욕(沐浴)하고 기름을 바르고 의복(衣服)을 입고 타작(打作) 마당에 내려가서 그 사람이 먹고 마시기를 다하기까지는 그에게 보이지 말고

  • 4 그가 누울 때에 너는 그 눕는 곳을 알았다가 들어 가서 그 발치 이불을 들고 거기 누우라 그가 너의 할일을 네게 고(告)하리라

  • 5 룻이 시모(媤母)에게 이르되 어머니의 말씀대로 내가 다 행(行)하리이다 하니라

  • 6 그가 타작(打作) 마당으로 내려가서 시모(媤母)의 명(命)대로 다 하니라

  • 7 보아스가 먹고 마시고 마음이 즐거워서 가서 노적(露積)가리 곁에 눕는지라 룻이 가만히 가서 그 발치 이불을 들고 거기 누웠더라

  • 8 밤중(中)에 그 사람이 놀라 몸을 돌이켜 본즉 한 여인(女人)이 자기(自己) 발치에 누웠는지라

  • 9 가로되 네가 누구뇨 대답(對答)하되 나는 당신(當身)의 시녀(侍女) 룻이오니 당신(當身)의 옷자락으로 시녀(侍女)를 덮으소서 당신(當身)은 우리 기업(基業)을 무를 자(者)가 됨이니이다

  • 10 가로되 내 딸아 여호와께서 네게 복(福)주시기를 원(願)하노라 네가 빈부(貧富)를 물론(勿論)하고 연소(年少)한 자(者)를 좇지 아니하였으니 너의 베푼 인애(仁愛)가 처음보다 나중이 더하도다

  • 11 내 딸아 두려워말라 내가 네 말대로 네게 다 행(行)하리라 네가 현숙한 여자(女子)인 줄 나의 성읍(城邑) 백성(百姓)이 다 아느니라

  • 12 참으로 나는 네 기업(基業)을 무를 자(者)나 무를 자(者)가 나보다 더 가까운 친족(親族)이 있으니

  • 13 이 밤에 여기서 머무르라 아침에 그가 기업(基業) 무를 자(者)의 책임(責任)을 네게 이행(履行)하려 하면 좋으니 그가 그 기업(基業) 무를 자(者)의 책임(責任)을 행(行)할 것이니라 만일(萬一) 그가 기업(基業) 무를 자(者)의 책임(責任)을 네게 이행(履行)코자 아니 하면 여호와의 사심으로 맹세(盟誓)하노니 내가 기업(基業) 무를 자(者)의 책임(責任)을 네게 행(行)하리라 아침까지 누울지니라

  • 14 룻이 새벽까지 그 발치에 누웠다가 사람이 피차(彼此) 알아보기 어려울 때에 일어났으니 보아스의 말에 여인(女人)이 타작(打作) 마당에 들어온 것을 사람이 알지 못하여야 할 것이라 하였음이라

  • 15 보아스가 가로되 네 겉옷을 가져다가 펴서 잡으라 펴서 잡으니 보리를 여섯번 되어 룻에게 이워주고 성(城)으로 들어가니라

  • 16 룻이 시모(媤母)에게 이르니 그가 가로되 내 딸아 어떻게 되었느냐 룻이 그 사람의 자기(自己)에게 행(行)한 것을 다 고(告)하고

  • 17 가로되 그가 내게 이 보리를 여섯번(番) 되어 주며 이르기를 빈손으로 네 시모(媤母)에게 가지 말라 하더이다

  • 18 이에 시모(媤母)가 가로되 내 딸아 이 사건(事件)이 어떻게 되는 것을 알기까지 가만히 앉아 있으라 그 사람이 오늘날 이 일을 성취(成就)하기 전(前)에는 쉬지 아니하리라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전