개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


요나(Jonah)
저자 : 요나
기록연대 : B.C 760
기록목적 :
하나님의 사랑이 온 세계를 향한 것임을 가르치기 위하여 택함 받은 백성으로써 선교를 게을리 하는 이스라엘의 배타적 민족주의를 경책하기 위하여 심판과 회개의 상관관계를 깨닫게 하기 위하여
줄거리 :
이방인들이 이스라엘의 신앙에 귀의하는 일이 벌어지기 시작했다. 하나님은 모든 사람들을 구원하시려 하고 부르심을 받았다는 것을 증언할 목적.
<<
1장 2장 3장 4장
>>

2 장

  • 1 요나가 물고기 뱃속에서 그 하나님 여호와께 기도(祈禱)하여

  • 2 가로되 내가 받는 고난(苦難)을 인(因)하여 여호와께 불러 아뢰었삽더니 주(主)께서 내게 대답(對答)하셨고 내가 스올의 뱃속에서 부르짖었삽더니 주(主)께서 나의 음성(音聲)을 들으셨나이다

  • 3 주(主)께서 나를 깊음 속 바다 가운데 던지셨으므로 큰 물이 나를 둘렀고 주(主)의 파도와 큰 물결이 다 내 위에 넘쳤나이다

  • 4 내가 말하기를 내가 주(主)의 목전에서 쫓겨났을지라도 다시 주(主)의 성전(聖殿)을 바라보겠다 하였나이다

  • 5 물이 나를 둘렀으되 영혼(靈魂)까지 하였사오며 깊음이 나를 에웠고 바다 풀이 내 머리를 쌌나이다

  • 6 내가 산(山)의 뿌리까지 내려갔사오며 땅이 그 빗장으로 나를 오래도록 막았사오나 나의 하나님 여호와여 주(主)께서 내 생명(生命)을 구덩이에서 건지셨나이다

  • 7 내 영혼(靈魂)이 내 속에서 피곤할 때에 내가 여호와를 생각하였삽더니 내 기도(祈禱)가 주(主)께 이르렀사오며 주(主)의 성전(聖殿)에 미쳤나이다

  • 8 무릇 거짓되고 헛된 것을 숭상(崇尙)하는 자(者)는 자기(自己)에게 베푸신 은혜(恩惠)를 버렸사오나

  • 9 나는 감사(感謝)하는 목소리로 주(主)께 제사(祭祀)를 드리며 나의 서원(誓願)을 주(主)께 갚겠나이다 구원(救援)은 여호와께로서 말미암나이다 하니라

  • 10 여호와께서 물고기에게 명(命)하시매 요나를 육지(陸地)에 토하니라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전