개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


요나(Jonah)
저자 : 요나
기록연대 : B.C 760
기록목적 :
하나님의 사랑이 온 세계를 향한 것임을 가르치기 위하여 택함 받은 백성으로써 선교를 게을리 하는 이스라엘의 배타적 민족주의를 경책하기 위하여 심판과 회개의 상관관계를 깨닫게 하기 위하여
줄거리 :
이방인들이 이스라엘의 신앙에 귀의하는 일이 벌어지기 시작했다. 하나님은 모든 사람들을 구원하시려 하고 부르심을 받았다는 것을 증언할 목적.
<<
1장 2장 3장 4장
>>

4 장

  • 1 요나가 심(甚)히 싫어하고 노(怒)하여

  • 2 여호와께 기도(祈禱)하여 가로되 여호와여 내가 고국(故國)에 있을 때에 이러하겠다고 말씀하지 아니하였나이까 그러므로 내가 빨리 다시스로 도망(逃亡)하였사오니 주(主)께서는 은혜(恩惠)로우시며 자비(慈悲)로우시며 노(怒)하기를 더디하시며 인애(仁愛)가 크시사 뜻을 돌이켜 재앙(災殃)을 내리지 아니하시는 하나님이신 줄을 내가 알았음이니이다

  • 3 여호와여 원(願)컨대 이제 내 생명(生命)을 취(取)하소서 사는 것보다 죽는 것이 내게 나음이니이다

  • 4 여호와께서 이르시되 너의 성냄이 어찌 합당(合當)하냐 하시니라

  • 5 요나가 성(城)에서 나가서 그 성(城) 동편(東便)에 앉되 거기서 자기(自己)를 위(爲)하여 초막(草幕)을 짓고 그 그늘 아래 앉아서 성읍(城邑)이 어떻게 되는 것을 보려하니라

  • 6 하나님 여호와께서 박 넝쿨을 준비(準備)하사 요나 위에 가리우게 하셨으니 이는 그 머리를 위(爲)하여 그늘이 지게 하며 그 괴로움을 면케하려 하심이었더라 요나가 박 넝쿨을 인(因)하여 심(甚)히 기뻐하였더니

  • 7 하나님이 벌레를 준비(準備)하사 이튿날 새벽에 그 박 넝쿨을 씹게 하시매 곧 시드니라

  • 8 해가 뜰 때에 하나님이 뜨거운 동풍(東風)을 준비(準備)하셨고 해는 요나의 머리에 쬐매 요나가 혼곤(昏困)하여 스스로 죽기를 구(求)하여 가로되 사는 것보다 죽는 것이 내게 나으니이다

  • 9 하나님이 요나에게 이르시되 네가 이 박 넝쿨로 인(因)하여 성냄이 어찌 합당(合當)하냐 그가 대답(對答)하되 내가 성내어 죽기까지 할지라도 합당(合當)하니이다

  • 10 여호와께서 가라사대 네가 수고(受苦)도 아니하였고 배양(培養)도 아니하였고 하룻밤에 났다가 하룻밤에 망(亡)한 이 박 넝쿨을 네가 아꼈거든

  • 11 하물며 이 큰 성읍(城邑) 니느웨에는 좌우(左右)를 분변(分辨)치 못하는 자(者)가 십 이만 여명이요 육축(六畜)도 많이 있나니 내가 아끼는 것이 어찌 합당(合當)치 아니하냐

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전