개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


다니엘(Daniel)
저자 : 다니엘
기록연대 : B.C 530
기록목적 :
하나님만이 역사의 주관자 되심을 깨닫게 하기 위하여 다니엘의 형통하는 삶을 보여주어 언약에 신실하신 하나님을 의지하게 하기 위하여
줄거리 :
신약 성경의 <요한계시록>과 더불어 '묵시 문학적'이라고 불리는 한 무리의 문서들에 속한다 바벨론으로 잡혀간 그는, 갈대아인의 언어를 배울 때 왕이 주는 진미와 포도주를 거부하고 채식. 이상(異像)이나 꿈을 풀 수 있는 특별한 능력도 받았다. 느부갓네살왕이 잊어버린 꿈을 해몽함으로써 바벨론왕국의 운명과 역사의 발전과정을 해몽. 그의 박식함에 탄복한 왕은 하나님께 영광을 돌리고, 그를 높여 온 지방을 다스리게 하였다.
<<
1장 2장 3장 4장 5장 6장 7장 8장 9장 10장 11장 12장
>>

3 장

  • 1 느부갓네살 왕(王)이 금(金)으로 신상(神像)을 만들었으니 고(高)는 육십(六十) 규빗이요 광(廣)은 여섯 규빗이라 그것을 바벨론 도(道)의 두라 평지에 세웠더라

  • 2 느부갓네살 왕(王)이 보내어 방백(方伯)과 수령과 도백(道伯)과 재판관(裁判官)과 재무관(財務官)과 모사(謀士)와 법률사와 각(各) 도(道) 모든 관원(官員)을 자기(自己) 느부갓네살 왕(王)의 세운 신상(神像)의 낙성(洛成) 예식(禮式)에 참집(參集)하게 하매

  • 3 이에 방백(方伯)과 수령과 도백(道伯)과 재판관(裁判官)과 재무관(財務官)과 모사(謀士)와 법률사와 각(各) 도(道) 모든 관원(官員)이 느부갓네살 왕(王)의 세운 신상(神像)의 낙성(洛成) 예식(禮式)에 참집(參集)하여 느부갓네살의 세운 신상(神像) 앞에 서니라

  • 4 반포(頒布)하는 자(者)가 크게 외쳐 가로되 백성(百姓)들과 나라들과 각(各) 방언(方言)하는 자(者)들아 왕(王)이 너희 무리에게 명(命)하시나니

  • 5 너희는 나팔과 피리와 수금(竪琴)과 삼현금(三絃琴)과 양금(洋琴)과 생황(笙簧)과 및 모든 악기(樂器) 소리를 들을 때에 엎드리어 느부갓네살 왕(王)의 세운 금신상(金神像)에게 절하라

  • 6 누구든지 엎드리어 절하지 아니하는 자(者)는 즉시 극렬(劇烈)히 타는 풀무에 던져 넣으리라 하매

  • 7 모든 백성(百姓)과 나라들과 각(各) 방언(方言)하는 자(者)들이 나팔과 피리와 수금(竪琴)과 삼현금(三絃琴)과 양금(洋琴)과 및 모든 악기(樂器) 소리를 듣자 곧 느부갓네살 왕(王)의 세운 금신상(金神像)에게 엎드리어 절하니라

  • 8 그 때에 어떤 갈대아 사람들이 나아와 유다 사람들을 참소(讒訴)하니라

  • 9 그들이 느부갓네살왕에게 고(告)하여 가로되 왕(王)이여 만세수(萬歲壽)를 하옵소서

  • 10 왕(王)이여 왕(王)이 명령(命令)을 내리사 무릇 사람마다 나팔과 피리와 수금(竪琴)과 삼현금(三絃琴)과 양금(洋琴)과 생황(笙簧)과 및 모든 악기(樂器) 소리를 듣거든 엎드리어 금신상(金神像)에게 절할 것이라

  • 11 누구든지 엎드리어 절하지 아니하는 자(者)는 극렬(劇烈)히 타는 풀무 가운데 던져 넣음을 당(當)하리라 하지 아니하셨나이까

  • 12 이제 몇 유다 사람 사드락과 메삭과 아벳느고는 왕(王)이 세워 바벨론 도(道)를 다스리게 하신 자(者)이어늘 왕(王)이여 이 사람들이 왕(王)을 높이지 아니하며 왕(王)의 신(神)들을 섬기지 아니하며 왕(王)이 세우신 금신상(金神像)에게 절하지 아니하나이다

  • 13 느부갓네살 왕(王)이 노(怒)하고 분하여 사드락과 메삭과 아벳느고를 끌어 오라 명(命)하매 드디어 그 사람들을 왕(王)의 앞으로 끌어온지라

  • 14 느부갓네살이 그들에게 물어 가로되 사드락, 메삭, 아벳느고야 너희가 내 신(神)을 섬기지 아니하며 내가 세운 그 신상(神像)에게 절하지 아니하니 짐짓 그리하였느냐

  • 15 이제라도 너희가 예비(豫備)하였다가 언제든지 나팔과 피리와 수금(竪琴)과 삼현금(三絃琴)과 양금(洋琴)과 생황(笙簧)과 및 모든 악기(樂器) 소리를 듣거든 내가 만든 신상(神像) 앞에 엎드리어 절하면 좋거니와 너희가 만일(萬一) 절하지 아니하면 즉시 너희를 극렬(劇烈)히 타는 풀무 가운데 던져 넣을 것이니 능(能)히 너희를 내 손에서 건져 낼 신(神)이 어떤 신(神)이겠느냐

  • 16 사드락과 메삭과 아벳느고가 왕(王)에게 대답(對答)하여 가로되 느부갓네살이여 우리가 이 일에 대(對)하여 왕(王)에게 대답(對答)할 필요가 없나이다

  • 17 만일(萬一) 그럴 것이면 왕(王)이여 우리가 섬기는 우리 하나님이 우리를 극렬(劇烈)히 타는 풀무 가운데서 능(能)히 건져 내시겠고 왕(王)의 손에서도 건져내시리이다

  • 18 그리 아니하실지라도 왕(王)이여 우리가 왕(王)의 신(神)들을 섬기지도 아니하고 왕(王)의 세우신 금신상(金神像)에게 절하지도 아니할 줄을 아옵소서

  • 19 느부갓네살이 분이 가득하여 사드락과 메삭과 아벳느고를 향(向)하여 낯빛을 변(變)하고 명(命)하여 이르되 그 풀무를 뜨겁게 하기를 평일(平日)보다 칠배나 뜨겁게 하라 하고

  • 20 군대(軍隊) 중(中) 용사(勇士) 몇 사람을 명(命)하여 사드락과 메삭과 아벳느고를 결박(結縛)하여 극렬(劇烈)히 타는 풀무 가운데 던지라 하니

  • 21 이 사람들을 고의(拷衣)와 속옷과 겉옷과 별다른 옷을 입은채 결박(結縛)하여 극렬(劇烈)히 타는 풀무 가운데 던질 때에

  • 22 왕(王)의 명령(命令)이 엄하고 풀무가 심(甚)히 뜨거우므로 불꽃이 사드락과 메삭과 아벳느고를 붙든 사람을 태워 죽였고

  • 23 이 세 사람 사드락과 메삭과 아벳느고는 결박(結縛)된채 극렬(劇烈)히 타는 풀무 가운데 떨어졌더라

  • 24 때에 느부갓네살 왕(王)이 놀라 급(急)히 일어나서 모사(謀士)들에게 물어 가로되 우리가 결박(結縛)하여 불 가운데 던진 자(者)는 세 사람이 아니었느냐 그들이 왕(王)에게 대답(對答)하여 가로되 왕(王)이여 옳소이다

  • 25 왕(王)이 또 말하여 가로되 내가 보니 결박(結縛)되지 아니한 네 사람이 불 가운데로 다니는데 상하지도 아니하였고 그 네째의 모양(貌樣)은 신(神)들의 아들과 같도다 하고

  • 26 느부갓네살이 극렬(劇烈)히 타는 풀무 아구 가까이 가서 불러 가로되 지극(至極)히 높으신 하나님의 종 사드락, 메삭, 아벳느고야 나와서 이리로 오라 하매 사드락과 메삭과 아벳느고가 불 가운데서 나온지라

  • 27 방백(方伯)과 수령과 도백(道伯)과 왕(王)의 모사(謀士)들이 모여 이 사람들을 본즉 불이 능(能)히 그 몸을 해(害)하지 못하였고 머리털도 그슬리지 아니하였고 고의(拷衣) 빛도 변(變)하지 아니하였고 불 탄 냄새도 없었더라

  • 28 느부갓네살이 말하여 가로되 사드락과 메삭과 아벳느고의 하나님을 찬송(讚頌)할지로다 그가 그 사자(使者)를 보내사 자기(自己)를 의뢰(依賴)하고 그 몸을 버려서 왕(王)의 명(命)을 거역(拒逆)하고 그 하나님 밖에는 다른 신(神)을 섬기지 아니하며 그에게 절하지 아니한 종들을 구원(救援)하셨도다

  • 29 그러므로 내가 이제 조서(詔書)를 내리노니 각(各) 백성(百姓)과 각(各) 나라와 각(各) 방언(方言)하는 자(者)가 무릇 사드락과 메삭과 아벳느고의 하나님께 설만(褻慢)히 말하거든 그 몸을 쪼개고 그 집으로 거름터를 삼을지니 이는 이 같이 사람을 구원(救援)할 다른 신(神)이 없음이니라 하고

  • 30 왕(王)이 드디어 사드락과 메삭과 아벳느고를 바벨론 도(道)에서 더욱 높이니라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전