개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


사무엘하(2Samuel)
저자 : 미상 (사무엘, 아비아달 또는 사무엘 선지 학교의 생도라는 추정)
기록연대 : B.C 930~
기록목적 :
사울 왕가의 몰락을 보여줌으로써 하나님을 떠난 자의 비참함을 보여주기 위하여. 다윗 왕국의 정착 과정을 보여줌으로써 하나님의 은총을 깨닫게 하기 위하여. 이스라엘과 이방 나라 간의 전쟁을 보여줌으로써 오늘 날의 교회가 사단과 투쟁해야 하는 교훈. 인간은 방심할 때 죄를 짓게 되며 그 결과는 큰 불행을 보여줌.
줄거리 :
다윗왕의 역사에 대하여 적고 있는데, 처음에는 남쪽의 유다왕, 나중에 북쪽의 통일왕국의 왕. 그리고 다윗왕에 관한 여러 가지 일화를 수록해 놓았다 이 책은 같은 시대 역사의 자료로서의 가치가 매우 높다.
<<
1장 2장 3장 4장 5장 6장 7장 8장 9장 10장 11장 12장 13장 14장 15장 16장 17장 18장 19장 20장 21장 22장 23장 24장
>>

18 장

  • 1 이에 다윗이 그 함께한 백성(百姓)을 계수(計數)하고 천부장(千夫長)과 백부장(百夫長)을 그 위에 세우고

  • 2 그 백성(百姓)을 내어 보낼새 삼분지(三分之) 일(一)은 요압의 수하(手下)에, 삼분지(三分之) 일(一)은 스루야의 아들 요압의 동생(同生) 아비새의 수하(手下)에 붙이고 삼분지(三分之) 일(一)은 가드 사람 잇대의 수하(手下)에 붙이고 백성(百姓)에게 이르되 나도 반드시 너희와 함께 나가리라

  • 3 백성(百姓)들이 가로되 왕(王)은 나가지 마소서 우리가 도망(逃亡)할지라도 저희는 우리에게 주의(注意)하지 아니할 터이요 우리가 절반(折半)이나 죽을지라도 우리에게 주의(注意)하지 아니할 터이라 왕(王)은 우리 만명(萬名)보다 중(重)하시오니 왕(王)은 성(城)에 계시다가 우리를 도우심이 좋으니이다

  • 4 왕(王)이 저희에게 이르되 너희가 선(善)히 여기는대로 내가 행(行)하리라 하고 문(門) 곁에 서매 모든 백성(百姓)이 백명(百名)씩 천명(千名)씩 대(隊)를 지어 나가는지라

  • 5 왕(王)이 요압과 아비새와 잇대에게 명(命)하여 가로되 나를 위(爲)하여 소년(少年) 압살롬을 너그러이 대접(待接)하라 하니 왕(王)이 압살롬을 위(爲)하여 모든 군장에게 명령(命令)할 때에 백성(百姓)들이 다 들으니라

  • 6 이에 백성(百姓)이 이스라엘을 치러 들로 나가서 에브라임 수풀에서 싸우더니

  • 7 거기서 이스라엘 무리가 다윗의 신복(臣僕)들에게 패(敗)하매 그날 그곳에서 살륙(殺戮)이 커서 이만(二萬)에 이르렀고

  • 8 그 땅에서 사면(四面)으로 퍼져 싸웠으므로 그 날에 수풀에서 죽은 자(者)가 칼에 죽은 자(者)보다 많았더라

  • 9 압살롬이 다윗의 신복(臣僕)과 마주치니라 압살롬이 노새를 탔는데 그 노새가 큰 상수리나무 번성(繁盛)한 가지 아래로 지날 때에 압살롬의 머리털이 그 상수리나무에 걸리매 저가 공중(中)에 달리고 그 탔던 노새는 그 아래로 빠져 나간지라

  • 10 한 사람이 보고 요압에게 고(告)하여 가로되 내가 보니 압살롬이 상수리나무에 달렸더이다

  • 11 요압이 그 고(告)한 사람에게 이르되 네가 보고 어찌하여 당장(當場)에 쳐서 땅에 떨어뜨리지 아니하였느뇨 내가 네게 은(銀) 열개(個)와 띠 하나를 주었으리라

  • 12 그 사람이 요압에게 대답(對答)하되 내가 내 손에 은(銀) 천개(千個)를 받는다 할지라도 나는 왕(王)의 아들에게 손을 대지 아니하겠나이다 우리가 들었거니와 왕(王)이 당신(當身)과 아비새와 잇대에게 명(命)하여 이르시기를 삼가 누구든지 소년(少年) 압살롬을 해(害)하지 말라 하셨나이다

  • 13 아무 일도 왕(王) 앞에는 숨길 수 없나니 내가 만일(萬一) 거역(拒逆)하여 그 생명(生命)을 해하였다면 당신(當身)도 나를 대적(對敵)하였으리이다

  • 14 요압이 가로되 나는 너와 같이 지체(遲滯)할 수 없다 하고 손에 작은 창(槍) 셋을 가지고 가서 상수리나무 가운데서 아직 살아 있는 압살롬의 심장(心臟)을 찌르니

  • 15 요압의 병기(兵器)를 맡은 소년(少年) 열이 압살롬을 에워싸고 쳐죽이니라

  • 16 요압이 나팔을 불어 백성(百姓)들로 그치게 하니 저희가 이스라엘을 따르지 아니하고 돌아오니라

  • 17 무리가 압살롬을 옮겨다가 수풀 가운데 큰 구멍에 던지고 그 위에 심(甚)히 큰 돌무더기를 쌓으니라 온 이스라엘 무리가 각기(各其) 장막(帳幕)으로 도망(逃亡)하니라

  • 18 압살롬이 살았을 때에 자기(自己)를 위(爲)하여 한 비석(碑石)을 가져 세웠으니 이는 저가 자기(自己) 이름을 전(傳)할 아들이 없음을 한탄(恨嘆)함이라 그러므로 자기(自己) 이름으로 그 비석(碑石)을 이름하였으며 그 비석이 왕(王)의 골짜기에 있고 이제까지 압살롬의 기념비(記念碑)라 일컫더라

  • 19 사독의 아들 아히마아스가 가로되 청(請)컨대 나로 빨리 왕(王)에게 가서 여호와께서 왕(王)의 원수(怨讐) 갚아 주신 소식(消息)을 전(傳)하게 하소서

  • 20 요압이 저에게 이르되 너는 오늘 소식(消息)을 전(傳)하는 자(者)가 되지 말고 다른 날에 전할 것이니라 왕(王)의 아들이 죽었나니 네가 오늘날 소식(消息)을 전(傳)하지 못하리라 하고

  • 21 구스 사람에게 이르되 네가 가서 본 것을 왕(王)께 고(告)하라 하매 구스 사람이 요압에게 절하고 달음질하여 가니

  • 22 사독의 아들 아히마아스가 다시 요압에게 이르되 청(請)컨대 아무쪼록 나로 또한 구스 사람의 뒤를 따라 달음질하게 하소서 요압이 가로되 내 아들아 왜 달음질하려 하느냐 이 소식(消息)으로 인(因)하여는 상(賞) 을 받지 못하리라 하되

  • 23 저가 아무쪼록 달음질하겠노라 하는지라 요압이 가로되 그리하라 하니 아히마아스가 들길로 달음질하여 구스 사람보다 앞서니라

  • 24 때에 다윗이 두 문(門) 사이에 앉았더라 파숫군이 성문루(城門樓)에 올라가서 눈을 들어 보니 어떤 사람이 홀로 달음질하는지라

  • 25 파숫군(把守軍)이 외쳐 왕(王)께 고(告)하매 왕(王)이 가로되 저가 만일(萬一) 혼자면 그 입에 소식(消息)이 있으리라 할 때에 저가 차차 가까이 오니라

  • 26 파숫군이 본즉 한 사람이 또 달음질하는지라 문(門)지기에게 외쳐 이르되 보라 한 사람이 또 혼자 달음질한다 하니 왕(王)이 가로되 저도 소식(消息)을 가져오느니라

  • 27 파숫군(把守軍)이 가로되 나 보기에는 앞선 사람의 달음질이 사독의 아들 아히마아스의 달음질과 같으니이다 왕(王)이 가로되 저는 좋은 사람이니 좋은 소식(消息)을 가져 오느니라

  • 28 아히마아스가 외쳐 왕(王)께 말씀하되 평강(平康)하옵소서 하고 왕(王)의 앞에서 얼굴을 땅에 대고 절하여 가로되 왕(王)의 하나님 여호와를 찬양(讚揚)하리로소이다 그 손을 들어 내 주(主) 왕(王)을 대적(對敵)하는 자(者)들을 붙여 주셨나이다

  • 29 왕(王)이 가로되 소년(少年) 압살롬이 잘 있느냐 아히마아스가 대답(對答)하되 요압이 왕(王)의 종 나를 보낼 때에 크게 소동(騷動)하는 것을 보았사오나 무슨 일인지 알지 못하였나이다

  • 30 왕(王)이 가로되 물러나 곁에 서 있으라 하매 물러나서 섰더라

  • 31 구스 사람이 이르러 고(告)하되 내 주(主) 왕(王)께 보(報)할 소식(消息)이 있나이다 여호와께서 오늘날 왕(王)을 대적(對敵)하던 모든 원수(怨讐)를 갚으셨나이다

  • 32 왕(王)이 구스 사람에게 묻되 소년(少年) 압살롬이 잘 있느냐 구스 사람이 대답(對答)하되 내 주(主) 왕(王)의 원수(怨讐)와 일어나서 왕(王)을 대적(對敵)하는 자(者)들은 다 그 소년(少年)과 같이 되기를 원(願)하나이다

  • 33 왕(王)의 마음이 심(甚)히 아파 문루(門樓)로 올라가서 우니라 저가 올라갈 때에 말하기를 내 아들 압살롬아 내 아들 내 아들 압살롬아 내가 너를 대신(代身)하여 죽었더면, 압살롬 내 아들아 내 아들아 하였더라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전