개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


에스더(Esther)
저자 : 미상 (모르드개 저작설)
기록연대 : B.C 436-435
기록목적 :
하나님께서 온 세계를 다스리시는 역사의 주체가 되심을 보여주기 위하여. 하나님을 믿으며 바른 길을 걷는 자가 결국 승리함을 보여주기 위하여.
줄거리 :
바벨론 포로에서 귀환하지 않고 그 지방에 떨어져 있던 베냐민 족속 아비하일의 딸. 고아가 되자 모르드개가 딸같이 양육, 바사왕 아하수에로가 폐위된 와스디 대신에 왕비로 세움. 모르드개가 재상 하만에게 경례하기를 거부하자, 분노한 하만은 유대인을 박해해도 좋다는 명령. 그녀는 목숨을 걸고 왕의 면전에 나아가 이 명령의 취소를 간청하였다. 마침내 왕은 하만의 간계에 진노하여 유대인들로 하여금 그 원수들을 멸하도록 윤허하였다.
<<
0장 1장 2장 3장 4장 5장 6장 7장 8장 9장 10장
>>

6 장

  • 1 이 밤에 왕(王)이 잠이 오지 아니하므로 명(命)하여 역대(歷代) 일기(日記)를 가져다가 자기(自己) 앞에서 읽히더니

  • 2 그 속에 기록(記錄)하기를 문(門) 지킨 왕(王)의 두 내시(內侍) 빅다나와 데레스가 아하수에로왕(王)을 모살(謀殺)하려 하는 것을 모르드개가 고발(告發)하였다 하였는지라

  • 3 왕(王)이 가로되 이 일을 인(因)하여 무슨 존귀(尊貴)와 관작(官爵)을 모르드개에게 베풀었느냐 시신(侍臣)이 대답(對答)하되 아무것도 베풀지 아니하였나이다

  • 4 왕(王)이 가로되 누가 뜰에 있느냐 마침 하만이 자기(自己)가 세운 나무에 모르드개 달기를 왕(王)께 구(求)하고자 하여 왕궁(王宮) 바깥 뜰에 이른지라

  • 5 시신(侍臣)이 고(告)하되 하만이 뜰에 섰나이다 왕(王)이 가로되 들어 오게 하라 하니

  • 6 하만이 들어오거늘 왕(王)이 묻되 왕(王)이 존귀(尊貴)케 하기를 기뻐하는 사람에게 어떻게 하여야 하겠느뇨 하만이 심중(心中)에 이르되 왕(王)이 존귀(尊貴)케 하기를 기뻐하시는 자(者)는 나 외(外)에 누구리요 하고

  • 7 왕(王)께 아뢰되 왕(王)께서 사람을 존귀(尊貴)케 하시려면

  • 8 왕(王)의 입으시는 왕복(王服)과 왕(王)의 타시는 말과 머리에 쓰시는 왕관(王冠)을 취(取)하고

  • 9 그 왕복(王服)과 말을 왕(王)의 방백(方伯) 중(中) 가장 존귀(尊貴)한 자(者)의 손에 붙여서 왕(王)이 존귀(尊貴)케 하시기를 기뻐하시는 사람에게 옷을 입히고 말을 태워서 성중(城中) 거리로 다니며 그 앞에서 반포(頒布)하여 이르기를 왕(王)이 존귀(尊貴)케 하기를 기뻐하시는 사람에게는 이같이 할 것이라 하게 하소서

  • 10 이에 왕(王)이 하만에게 이르되 너는 네 말대로 속(涑)히 왕복(王服)과 말을 취(取)하여 대궐(大闕) 문(門)에 앉은 유다 사람 모르드개에게 행(行)하되 무릇 네가 말한 것에서 조금도 빠짐이 없이 하라

  • 11 하만이 왕복(王服)과 말을 취(取)하여 모르드개에게 옷을 입히고 말을 태워 성중(城中) 거리로 다니며 그 앞에서 반포(頒布)하되 왕(王)이 존귀(尊貴)케 하시기를 기뻐하시는 사람에게는 이같이 할 것이라 하니라

  • 12 모르드개는 다시 대궐(大闕) 문(門)으로 돌아오고 하만은 번뇌(煩惱)하여 머리를 싸고 급(急)히 집으로 돌아와서

  • 13 자기(自己)의 당(當)한 모든 일을 그 아내 세레스와 모든 친구(親舊)에게 고(告)하매 그 중(中) 지혜(智慧)로운 자(者)와 그 아내 세레스가 가로되 모르드개가 과연(果然) 유다 족속(族屬)이면 당신(當身)이 그 앞에서 굴욕(屈辱)을 당(當)하기 시작(始作)하였으니 능(能)히 저를 이기지 못하고 분명(分明)히 그 앞에 엎드러지리이다

  • 14 아직 말이 그치지 아니하여서 왕(王)의 내시(內侍)들이 이르러 하만을 데리고 에스더의 베푼 잔치에 빨리 나아가니라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전