개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


아가(SongofSongs)
저자 : 솔로몬
기록연대 : B.C 970-960
기록목적 :
참되고 순결한 남녀 간의 사랑을 찬양하기 위하여 그리스도와 그의 신부된 성도의 참사랑이 아름다움을 가르치기 위하여
줄거리 :
솔로몬이 술람미 처녀를 향한 연애시로 아가가 모든 성서중에서 가장 신성하다고 한 주장. 솔로몬이 시골 처녀인 술람미를 예루살렘의 자신의 궁전으로 데려가는 한 편의 드라마. 상징적 해석법으로 솔로몬을 그리스도의 상징으로, 술람미 여자를 교회의 상징으로 보았다.
<<
1장 2장 3장 4장 5장 6장 7장 8장
>>

2 장

  • 1 나는 사론의 수선화(水仙花)요 골짜기의 백합화(百合花)로구나

  • 2 여자(女子)들 중(中)에 내 사랑은 가시나무 가운데 백합화(百合花) 같구나

  • 3 남자(男子)들 중(中)에 나의 사랑하는 자(者)는 수풀 가운데 사과나무 같구나 내가 그 그늘에 앉아서 심(甚)히 기뻐하였고 그 실과(實果)는 내 입에 달았구나

  • 4 그가 나를 인도(引導)하여 잔치집에 들어갔으니 그 사랑이 내 위에 기로구나

  • 5 너희는 건포도(葡萄)로 내 힘을 돕고 사과로 나를 시원케 하라 내가 사랑하므로 병(病)이 났음이니라

  • 6 그가 왼손으로 내 머리에 베개하고 오른손으로 나를 안는구나

  • 7 예루살렘 여자(女子)들아 내가 노루와 들사슴으로 너희에게 부탁(付託)한다 내 사랑이 원(願)하기 전(前)에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라

  • 8 나의 사랑하는 자(者)의 목소리로구나 보라 그가 산(山)에서 달리고 작은산(山)을 빨리 넘어 오는구나

  • 9 나의 사랑하는 자(者)는 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아서 우리 벽 뒤에 서서 창(窓)으로 들여다 보며 창(窓)살 틈으로 엿보는구나

  • 10 나의 사랑하는 자(者)가 내게 말하여 이르기를 나의 사랑 나의 어여쁜 자(者)야 일어나서 함께 가자

  • 11 겨울도 지나고 비도 그쳤고

  • 12 지면(地面)에는 꽃이 피고 새의 노래할 때가 이르렀는데 반구의 소리가 우리 땅에 들리는구나

  • 13 무화과(無花果) 나무에는 푸른 열매가 익었고 포도(葡萄)나무는 꽃이 피어 향기(香氣)를 토(吐)하는구나 나의 사랑 나의 어여쁜 자(者)야 일어나서 함께가자

  • 14 바위 틈 낭떠러지 은밀(隱密)한 속에 있는 나의 비둘기야 나로 네 얼굴을 보게 하라 네 소리를 듣게 하라 네 소리는 부드럽고 네 얼굴은 아름답구나

  • 15 우리를 위(爲)하여 여우 곧 포도원(葡萄園)을 허는 작은 여우를 잡으라 우리의 포도원(葡萄園)에 꽃이 피었음이니라

  • 16 나의 사랑하는 자(者)는 내게 속(屬)하였고 나는 그에게 속(屬)하였구나 그가 백합화(百合花) 가운데서 양(羊)떼를 먹이는구나

  • 17 나의 사랑하는 자(者)야 날이 기울고 그림자가 갈때에 돌아와서 베데르 산(山)에서의 노루와 어린 사슴 같아여라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전