개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


아가(SongofSongs)
저자 : 솔로몬
기록연대 : B.C 970-960
기록목적 :
참되고 순결한 남녀 간의 사랑을 찬양하기 위하여 그리스도와 그의 신부된 성도의 참사랑이 아름다움을 가르치기 위하여
줄거리 :
솔로몬이 술람미 처녀를 향한 연애시로 아가가 모든 성서중에서 가장 신성하다고 한 주장. 솔로몬이 시골 처녀인 술람미를 예루살렘의 자신의 궁전으로 데려가는 한 편의 드라마. 상징적 해석법으로 솔로몬을 그리스도의 상징으로, 술람미 여자를 교회의 상징으로 보았다.
<<
1장 2장 3장 4장 5장 6장 7장 8장
>>

8 장

  • 1 네가 내 어미의 젖을 먹은 오라비 같았었더면 내가 밖에서 너를 만날 때에 입을 맞추어도 나를 업신여길 자(者)가 없었을 것이라

  • 2 내가 너를 이끌어 내 어미 집에 들이고 네게서 교훈(敎訓)을 받았으리라 나는 향기(香氣)로운 술 곧 석류즙(石榴汁)으로 네게 마시웠겠고

  • 3 너는 왼손으론 내 머리에 베개하고 오른손으론 나를 안았었으리라

  • 4 예루살렘 여자(女子)들아 내가 너희에게 부탁(付託)한다 나의 사랑하는 자(者)가 원(願)하기 전(前)에는 흔들지 말며 깨우지 말지니라

  • 5 그 사랑하는 자(者)를 의지(依支)하고 거친 들에서 올라오는 여자(女子)가 누구인고 너를 인(因)하여 네 어미가 신고(辛苦)한, 너를 낳은 자(者)가 애쓴 그 곳 사과나무 아래서 내가 너를 깨웠노라

  • 6 너는 나를 인(印) 같이 마음에 품고 도장(圖章) 같이 팔에 두라 사랑은 죽음 같이 강(强)하고 투기는 음부같이 잔혹(殘酷)하며 불같이 일어나니 그 기세(氣勢)가 여호와의 불과 같으니라

  • 7 이 사랑은 많은 물이 꺼치지 못하겠고 홍수(洪水)라도 엄몰(掩沒)하지 못하나니 사람이 그 온 가산(家産)을 다 주고 사랑과 바꾸려 할지라도 오히려 멸시(蔑視)를 받으리라

  • 8 우리에게 있는 작은 누이는 아직도 유방(乳房)이 없구나 그가 청혼(請婚)함을 받는 날에는 우리가 그를 위(爲)하여 무엇을 할꼬

  • 9 그가 성벽(城壁)일진대 우리는 은(銀) 망대(望臺)를 그 위에 세울 것이요 그가 문(門)일진대 우리는 백향목(柏香木) 판자로 두르리라

  • 10 나는 성벽(城壁)이요 나의 유방(乳房)은 망대(望臺) 같으니 그러므로 나는 그의 보기에 화평(和平)을 얻은자 같구나

  • 11 솔로몬이 바알하몬에 포도원(葡萄園)이 있어 지키는 자(者)들에게 맡겨두고 그들로 각기(各其) 그 실과(實果)를 인(因)하여서 은(銀) 일천(一千)을 바치게 하였구나

  • 12 솔로몬 너는 일천(一千)을 얻겠고 실과(實果) 지키는 자(者)도 이백(二百)을 얻으려니와 내게 속한 내 포도원(葡萄園)은 내 앞에 있구나

  • 13 너 동산에 거(居)한 자(者)야 동무들이 네 소리에 귀를 기울이니 나로 듣게 하려무나

  • 14 나의 사랑하는 자(者)야 너는 빨리 달리라 향기(香氣)로운 산(山)들에서 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아여라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전