개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


사도행전(Acts)
저자 : 누가 (의사)
기록연대 : A.D 63
기록목적 :
예루살렘에서부터 시작되어 로마까지 퍼져 나간 교회의 발전 과정을 기록하기 위하여 유대인들에게 기독교를 변증하기 위하여 헬라의 미신적 다신교에 대하여 기독교를 변증하기 위하여
줄거리 :
서술의 큰 틀은 부활하신 예수의 말씀을 통하여 미리 정해졌다(1:8). "너희가 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라." 누가가 보고 들은 것을 바울이 로마에 도착하여 복음을 전파할 때까지를 기록한 사도의 행적. 2세기에 두 책으로 분리되면서 후반부를 그 내용에 따라 사도행전이라 부르게 되었다. 전체 사도들의 전기는 아니고, 정확히 말하면 베드로와 바울의 행적이다. 누가는 이를 데오빌로 각하로 하여금 '배운 바의 확실함'(눅1:4)을 알게 하기 위하여 기록하였다.
<<
1장 2장 3장 4장 5장 6장 7장 8장 9장 10장 11장 12장 13장 14장 15장 16장 17장 18장 19장 20장 21장 22장 23장 24장 25장 26장 27장 28장
>>

27 장

  • 1 우리의 배 타고 이달리야로 갈 일이 작정(作定)되매 바울과 다른 죄수(罪囚) 몇 사람을 아구사도대의 백부장(百夫長) 율리오란 사람에게 맡기니

  • 2 아시아 해변(海邊) 각처(各處)로 가려 하는 아드라뭇데노 배에 우리가 올라 행선(行船)할새 마게도냐의 데살로니가 사람 아리스다고도 함께 하니라

  • 3 이튿날 시돈에 대니 율리오가 바울을 친절히 하여 친구(親舊)들에게 가서 대접(待接) 받음을 허락(許諾)하더니

  • 4 또 거기서 우리가 떠나가다가 바람의 거스림을 피(避)하여 구브로 해안(海岸)을 의지(依支)하고 행선(行船)하여

  • 5 길리기아와 밤빌리아 바다를 건너 루기아의 무라성에 이르러

  • 6 거기서 백부장(百夫長)이 이달리야로 가려하는 알렉산드리아 배를 만나 우리를 오르게 하니

  • 7 배가 더디 가 여러 날만에 간신히 니도 맞은편에 이르러 풍세가 더 허락(許諾)지 아니하므로 살모네 앞을 지나 그레데 해안(海岸)을 의지(依支)하고 행선(行船)하여

  • 8 간신히 그 연안을 지나 미항이라는 곳에 이르니 라새아성에서 가깝더라

  • 9 여러 날이 걸려 금식(禁食)하는 절기(節期)가 이미 지났으므로 행선(行船)하기가 위태(危殆)한지라 바울이 저희를 권(勸)하여

  • 10 말하되 여러분이여 내가 보니 이번 행선(行船)이 하물과 배만 아니라 우리 생명(生命)에도 타격(打擊)과 많은 손해(損害)가 있으리라 하되

  • 11 백부장(百夫長)이 선장(船長)과 선주(船主)의 말을 바울의 말보다 더 믿더라

  • 12 그 항구(港口)가 과동(過冬)하기에 불편하므로 거기서 떠나 아무쪼록 뵈니스에 가서 과동(過冬)하자 하는 자(者)가 더 많으니 뵈닉스는 그레데 항구(港口)라 한편은 동북(東北)을, 한편은 동남(東南)을 향(向)하였더라

  • 13 남풍(南風)이 순하게 불매 저희가 득의한줄 알고 닻을 감아 그레데 해변(海邊)을 가까이 하고 행선(行船)하더니

  • 14 얼마 못되어 섬 가운데로서 유라굴로라는 광풍(狂風)이 대작하니

  • 15 배가 밀려 바람을 맞추어 갈 수 없어 가는 대로 두고 쫓겨 가다가

  • 16 가우다라는 작은 섬 아래로 지나 간신히 거루를 잡아

  • 17 끌어 올리고 줄을 가지고 선체를 둘러 감고 스르디스에 걸릴까 두려워 연장을 내리고 그냥 쫓겨가더니

  • 18 우리가 풍랑으로 심(甚)히 애쓰다가 이튿날 사공(沙工)들이 짐을 바다에 풀어 버리고

  • 19 사흘째 되는 날에 배의 기구를 저희 손으로 내어 버리니라

  • 20 여러 날 동안 해와 별이 보이지 아니하고 큰 풍랑이 그대로 있으매 구원(救援)의 여망이 다 없어졌더라

  • 21 여러 사람이 오래 먹지 못하였으매 바울이 가운데 서서 말하되 여러분이여 내 말을 듣고 그레데에서 떠나지 아니하여 이 타격(打擊)과 손상을 면(免)하였더면 좋을뻔 하였느니라

  • 22 내가 너희를 권(勸)하노니 이제는 안심(安心)하라 너희 중(中) 생명(生命)에는 아무 손상이 없겠고 오직 배 뿐이리라

  • 23 나의 속한바 곧 나의 섬기는 하나님의 사자(使者)가 어제 밤에 내 곁에 서서 말하되

  • 24 바울아 두려워 말라 네가 가이사 앞에 서야 하겠고 또 하나님께서 너와 함께 행선(行船)하는 자(者)를 다 네게 주셨다 하였으니

  • 25 그러므로 여러분이여 안심(安心)하라 나는 내게 말씀하신 그대로 되리라고 하나님을 믿노라

  • 26 그러나 우리가 한 섬에 걸리리라 하더라

  • 27 열 나흘째 되는 날 밤에 우리가 아드리아 바다에 이리 저리 쫓겨 가더니 밤중쯤 되어 사공(沙工)들이 어느 육지(陸地)에 가까와지는 줄을 짐작하고

  • 28 물을 재어보니 이십 길이 되고 조금 가다가 다시 재니 열다섯 길이라

  • 29 암초(暗礁)에 걸릴까 하여 고물로 닻 넷을 주고 날이 새기를 고대(苦待)하더니

  • 30 사공(沙工)들이 도망(逃亡)하고자 하여 이물에서 닻을 주려는 체하고 거루를 바다에 내려 놓거늘

  • 31 바울이 백부장(百夫長)과 군사(軍士)들에게 이르되 이 사람들이 배에 있지 아니하면 너희가 구원(救援)을 얻지 못하리라 하니

  • 32 이에 군사(軍士)들이 거룻줄을 끊어 떼어 버리니라

  • 33 날이 새어가매 바울이 여러 사람을 음식(飮食) 먹으라 권(勸)하여 가로되 너희가 기다리고 기다리며 먹지 못하고 주린지가 오늘까지 열 나흘인즉

  • 34 음식(飮食) 먹으라 권(勸)하노니 이것이 너희 구원(救援)을 위(爲)하는 것이요 너희중 머리터럭 하나라도 잃을 자(者)가 없느니라 하고

  • 35 떡을 가져다가 모든 사람 앞에서 하나님께 축사(祝謝)하고 떼어 먹기를 시작하매

  • 36 저희도 다 안심(安心)하고 받아 먹으니

  • 37 배에 있는 우리의 수는 전부 이백(二百) 칠십(七十) 육인(六人)이러라

  • 38 배부르게 먹고 밀을 바다에 버려 배를 가볍게 하였더니

  • 39 날이 새매 어느 땅인지 알지 못하나 경사진 해안(海岸)으로 된 항만이 눈에 띄거늘 배를 거기에 들여다 댈 수 있는가 의논(議論)한 후(後)

  • 40 닻을 끊어 바다에 버리는 동시(同時)에 킷줄을 늦추고 돛을 달고 바람을 맞추어 해안(海岸)을 향(向)하여 들어가다가

  • 41 두 물이 합(合)하여 흐르는 곳을 당(當)하여 배를 걸매 이물은 부딪혀 움직일 수 없이 붙고 고물은 큰 물결에 깨어져가니

  • 42 군사(軍士)들은 죄수(罪囚)가 헤엄쳐서 도망(逃亡)할까 하여 저희를 죽이는 것이 좋다 하였으나

  • 43 백부장(百夫長)이 바울을 구원(救援)하려 하여 저희의 뜻을 막고 헤엄칠줄 아는 사람들을 명(命)하여 물에 뛰어 내려 먼저 육지(陸地)에 나가게 하고

  • 44 그 남은 사람들은 널조각 혹(或)은 배 물건에 의지(依支)하여 나가게 하니 마침내 사람들이 다 상륙하여 구원(救援)을 얻으니라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전