개역한글(국한문) (언어 : ko / 역본수정일 : 2015-10-18)
성경 개역한글판은 1952년부터 1961년까지 총 9년의 개정작업을 거친 성경으로서 1938년에 개정된 ‘개역’성경 본문을 기반으로 한글맞춤법 통일안(1933)에 따라 전면적으로 고쳐 출판됐다. 특히 개역한글판 번역본은 1998년 개역개정판 번역본이 나오기 전까지 한국 교회에서 가장 널리 사용됐던 한글 성경 번역본이다. 1960년대 초반부터 최근까지 사용돼오던 성경전서 개역한글판의 번역 저작권 기간이 2011년을 끝으로 만료됐다. 이에 따라 2012년부터는 모든 출판업체들이 성경 개역한글판 번역본을 자유롭게 이용할 수 있게 됐다. 국한문판은 주요 단어를 한자표기하였다.


창세기(Genesis)
저자 : 모세
기록연대 : B.C 1446-1406
기록목적 :
천지와 인간을 창조하고 섭리하시는 하나님의 사역을 밝히기 위하여 인간의 타락 과정 및 하나님의 구원 계획의 점진적 진행을 보여주기 위하여 선민의 초기 역사로서 택함 받은 백성이 마땅히 섬길 분은 하나님밖에 없음을 밝히기 위하여
줄거리 :
천지창조와 하나님의 형상을 닮은 인간의 창조(1장), 에덴동산에서의 아담과 하와, 뱀의 유혹에 의한 범죄와 낙원 추방(4장), 증대하는 인류의 죄와 노아 시대의 대홍수에 의한 하나님의 처벌, 새로운 세계질서에 대한 약속. 인류문명의 교만에 대한 하나님의 처벌로서 언어의 혼란, 아브라함과 이삭, 야곱,요셉과 형제들.
<<
1장 2장 3장 4장 5장 6장 7장 8장 9장 10장 11장 12장 13장 14장 15장 16장 17장 18장 19장 20장 21장 22장 23장 24장 25장 26장 27장 28장 29장 30장 31장 32장 33장 34장 35장 36장 37장 38장 39장 40장 41장 42장 43장 44장 45장 46장 47장 48장 49장 50장
>>

29 장

  • 1 야곱이 발행(發行)하여 동방(東方) 사람의 땅에 이르러

  • 2 본즉 들에 우물이 있고 그 곁에 양(羊) 세 떼가 누웠으니 이는 목자(牧者)들이 그 우물에서 물을 양(羊)떼에게 먹임이라 큰 돌로 우물 아구를 덮었다가

  • 3 모든 떼가 모이면 그들이 우물 아구에서 돌을 옮기고 양(羊)에게 물을 먹이고는 여전(如前)히 우물 아구 그 자리에 돌을 덮더라

  • 4 야곱이 그들에게 이르되 나의 형제(兄弟)여 어디로서뇨 그들이 가로되 하란에서로라

  • 5 야곱이 그들에게 이르되 너희가 나홀의 손자(孫子) 라반을 아느냐 그들이 가로되 아노라

  • 6 야곱이 그들에게 이르되 그가 평안(平安)하냐 가로되 평안(平安)하니라 그 딸 라헬이 지금(只今) 양(羊)을 몰고 오느니라

  • 7 야곱이 가로되 해가 아직 높은즉 짐승 모일 때가 아니니 양(羊)에게 물을 먹이고 가서 뜯기라

  • 8 그들이 가로되 우리가 그리하지 못하겠노라 떼가 다 모이고 목자(牧者)들이 우물 아구에서 돌을 옮겨야 우리가 양(羊)에게 물을 먹이느리라

  • 9 야곱이 그들과 말하는 중(中)에 라헬이 그 아비의 양(羊)과 함께 오니 그가 그의 양(羊)들을 침이었더라

  • 10 야곱이 그 외삼촌(外三寸) 라반의 딸 라헬과 그 외삼촌(外三寸)의 양(羊)을 보고 나아가서 우물 아구에서 돌을 옮기고 외삼촌(外三寸) 라반의 양(羊)떼에게 물을 먹이고

  • 11 그가 라헬에게 입맞추고 소리내어 울며

  • 12 그에게 자기(自己)가 그의 아비의 생질(甥姪)이요 리브가의 아들됨을 고(告)하였더니 라헬이 달려가서 그 아비에게 고(告)하매

  • 13 라반이 그 생질(甥姪) 야곱의 소식을 듣고 달려와서 그를 영접(迎接)하여 안고 입맞추고 자기(自己) 집으로 인도(引導)하여 들이니 야곱이 자기(自己)의 모든 일을 라반에게 고(告)하매

  • 14 라반이 가로되 너는 참으로 나의 골육(骨肉)이로다 하였더라 야곱이 한달을 그와 함께 거(居)하더니

  • 15 라반이 야곱에게 이르되 네가 비록 나의 생질(甥姪)이나 어찌 공으로 내 일만 하겠느냐 무엇이 네 보수(報酬)겠느냐 내게 고(告)하라

  • 16 라반이 두 딸이 있으니 형(兄)의 이름은 레아요 아우의 이름은 라헬이라

  • 17 레아는 안력(眼力)이 부족(不足)하고 라헬은 곱고 아리따우니

  • 18 야곱이 라헬을 연애(戀愛)하므로 대답(對答)하되 내가 외삼촌(外三寸)의 작은 딸 라헬을 위(爲)하여 외삼촌(外三寸)에게 칠년(七年)을 봉사(奉事)하리이다

  • 19 라반이 가로되 그를 네게 주는 것이 타인(他人)에게 주는 것보다 나으니 나와 함께 있으라

  • 20 야곱이 라헬을 위(爲)하여 칠년(七年) 동안 라반을 봉사(奉事)하였으나 그를 연애(戀愛)하는 까닭에 칠년(七年)을 수일 같이 여겼더라

  • 21 야곱이 라반에게 이르되 내 기한(期限)이 찼으니 내 아내를 내게 주소서 내가 그에게 들어가겠나이다

  • 22 라반이 그곳 사람을 다 모아 잔치하고

  • 23 저녁에 그 딸 레아를 야곱에게로 데려가매 야곱이 그에게로 들어가니라

  • 24 라반이 또 그 여(女)종 실바를 그 딸 레아에게 시녀(侍女)로 주었더라

  • 25 야곱이 아침에 보니 레아라 라반에게 이르되 외삼촌(外三寸)이 어찌하여 내게 이같이 행(行)하셨나이까 내가 라헬을 위(爲)하여 외삼촌(外三寸)께 봉사(奉事)하지 아니하였나이까 외삼촌(外三寸)이 나를 속이심은 어찜이니이까

  • 26 라반이 가로되 형(兄)보다 아우를 먼저 주는 것은 우리 지방(地方)에서 하지 아니하는 바이라

  • 27 이를 위(爲)하여 칠일(七日)을 채우라 우리가 그도 네게 주리니 네가 그를 위(爲)하여 또 칠년(七年)을 내게 봉사(奉事)할지니라

  • 28 야곱이 그대로 하여 그 칠일(七日)을 채우매 라반이 딸 라헬도 그에게 아내로 주고

  • 29 라반이 또 그 여(女)종 빌하를 그 딸 라헬에게 주어 시녀(侍女)가 되게하매

  • 30 야곱이 또한 라헬에게로 들어갔고 그가 레아보다 라헬을 더 사랑하고 다시 칠년(七年)을 라반에게 봉사(奉事)하였더라

  • 31 여호와께서 레아에게 총이 없음을 보시고 그의 태(胎)를 여셨으나 라헬은 무자(無子)하였더라

  • 32 레아가 잉태(孕胎)하여 아들을 낳고 그 이름을 르우벤이라 하여 가로되 여호와께서 나의 괴로움을 권고(眷顧)하셨으니 이제는 내 남편(男便)이 나를 사랑하리로다 하였더라

  • 33 그가 다시 잉태(孕胎)하여 아들을 낳고 가로되 여호와께서 나의 총(寵)이 없음을 들으셨으므로 내게 이도 주셨도다 하고 그 이름을 시므온이라 하였으며

  • 34 그가 또 잉태(孕胎)하여 아들을 낳고 가로되 내가 그에게 세 아들을 낳았으니 내 남편(男便)이 지금(只今)부터 나와 연합(聯合)하리로다 하고 그 이름을 레위라 하였으며

  • 35 그가 또 잉태(孕胎)하여 아들을 낳고 가로되 내가 이제는 여호와를 찬송(讚頌)하리로다 하고 이로 인(因)하여 그가 그 이름을 유다라 하였고 그의 생산(生産)이 멈추었더라

함께성경 제작 : 힐링교회 / 기멀전